Inklingo

Comment dire "alarmer" en espagnol

Le mot espagnol pouralarmerest alarmarB1 niveau.

French → espagnolB1
verbB1
causer à quelqu'un un sentiment soudain d'inquiétude ou de peur
Un enfant aux yeux écarquillés et les mains sur les joues, l'air surpris et inquiet.

Exemples

No quiero alarmar a nadie, pero hay una tormenta en camino.

Je ne veux pas alarmer qui que ce soit, mais il y a une tempête en approche.

Las noticias sobre la economía alarmaron a los inversores.

Les nouvelles concernant l'économie ont alarmé les investisseurs.

Su repentino silencio empezó a alarmarme.

Son silence soudain a commencé à m'inquiéter.

L'utilisation de la 'a' personnelle

Comme ce verbe décrit généralement l'effet que vous avez sur une personne, n'oubliez pas d'utiliser le petit mot 'a' avant la personne alarmée (par exemple, 'alarma a mi madre'). En français, on n'utilise pas de préposition dans ce cas ('alarme ma mère').

Action vs. Ressenti

Utilisez 'alarmar' quand quelque chose cause de l'inquiétude. Si vous voulez dire que vous vous sentez inquiet vous-même, vous le verrez sous la forme 'alarmarse' (s'alarmer, s'inquiéter). En français, on utilise souvent un verbe pronominal comme 's'inquiéter' ou 's'alarmer'.

Alarmar vs. Alertar

Erreur :Utiliser 'alarmar' pour un simple avertissement sans peur.

Correction : Utilisez 'alertar' pour un avertissement neutre et 'alarmar' lorsqu'il y a un sentiment de peur ou de panique. En français, la distinction est similaire entre 'alerter' (informer d'un danger potentiel) et 'alarmer' (provoquer la peur).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.