Comment dire "avaler" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “avaler” est “tragar” — utilisez "tragar" pour décrire l'action physique de faire passer de la nourriture ou un liquide de la bouche à l'estomac, souvent quand il y a une sensation physique associée.
tragar
trah-GAHRtɾaˈɣaɾ

Exemples
Me duele la garganta al tragar.
J'ai mal à la gorge quand j'avale.
Tienes que masticar bien antes de tragar la comida.
Il faut bien mâcher avant d'avaler la nourriture.
Se tragó el vaso de agua de un solo golpe.
Il a avalé le verre d'eau d'une traite.
La règle d'orthographe 'G' devient 'GU'
Pour conserver le son 'g' dur (comme dans 'gare'), la lettre 'g' se transforme en 'gu' lorsque la lettre suivante est un 'e'. Cela se produit dans la forme 'yo' du passé (tragué) et dans les formes spéciales utilisées pour les commandes et les souhaits.
Utilisation de 'Se' pour l'emphase
Quand quelqu'un mange ou boit quelque chose complètement et rapidement, l'espagnol utilise souvent 'se tragar' (pronominal) au lieu de simplement 'tragar'. Par exemple : 'Se tragó el café' (Il a avalé le café d'une traite).
Orthographe du passé
Erreur : “Yo tragé ayer.”
Correction : Yo tragué ayer. Il faut ajouter un 'u' après le 'g' pour conserver le bon son devant le 'e'.
ingerir
een-heh-REERiŋxeˈɾiɾ

Exemples
El paciente no debe ingerir nada sólido antes del examen.
Le patient ne doit rien ingérer de solide avant l'examen.
Es peligroso ingerir alcohol mientras se toman estos antibióticos.
Il est dangereux de consommer de l'alcool en prenant ces antibiotiques.
Las aves marinas pueden morir al ingerir plásticos del océano.
Les oiseaux marins peuvent mourir en avalant des plastiques de l'océan.
Le changement de radical
Ce verbe a une 'double vie' pour la lettre 'e'. Dans la plupart des formes au présent, le 'e' devient 'ie' (comme 'ingiero'). Cependant, dans la forme 'nosotros' du subjonctif et à la troisième personne du passé, il se transforme en 'i' (comme 'ingirieron').
Ne l'utilisez pas au dîner
Même s'il signifie 'manger' ou 'boire', utiliser 'ingerir' au restaurant sonnerait comme si vous étiez un robot ou un médecin. Préférez 'comer' ou 'beber' dans la vie de tous les jours.
Oublier le changement de 'i'
Erreur : “Ellos ingerieron mucha agua.”
Correction : Ellos ingirieron mucha agua. (Au passé pour 'ils', le 'e' doit se changer en 'i').
Tragar vs Ingerir
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

