Inklingo

Comment dire "café" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcaféest caféutilisez 'café' pour désigner la boisson chaude elle-même, qu'elle soit seule ou mélangée (par exemple, café con leche). Vous pouvez aussi l'utiliser pour nommer le lieu de rencontre informel, souvent un petit établissement..

French → espagnol

café

NomA1Informel
Utilisez 'café' pour désigner la boisson chaude elle-même, qu'elle soit seule ou mélangée (par exemple, café con leche). Vous pouvez aussi l'utiliser pour nommer le lieu de rencontre informel, souvent un petit établissement.

Exemples

Quiero un café solo, por favor.

Je voudrais un café noir, s'il vous plaît.

bar

/bar//ˈbaɾ/

NomA1Courant
Employez 'bar' principalement en Espagne pour un lieu où l'on sert des cafés, mais aussi des boissons alcoolisées, des tapas et des collations. C'est un espace social plus général qu'une simple cafeteria.
Un barman amical se tenant derrière un long comptoir en bois, servant une tasse de café à un client assis sur un tabouret rouge.

Exemples

Vamos al bar a tomar algo después del trabajo.

Allons au bar boire quelque chose après le travail.

Quedamos en el bar de la esquina a las ocho.

Retrouvons-nous au bar du coin à huit heures.

En España, es normal desayunar en un bar.

En Espagne, il est normal de prendre son petit-déjeuner dans un bar/café.

Pídele otra ronda al camarero que está en el bar.

Demandez au serveur qui est au comptoir une autre tournée.

Genre : C'est un nom masculin

Même s'il ne se termine pas par '-o', 'bar' est un mot masculin. Vous dites donc toujours 'el bar' (le bar) ou 'un bar' (un bar). En français, le mot 'bar' est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Confondre 'bar' avec 'barra'

Erreur :Me senté en el bar para beber.

Correction : Me senté en la barra para beber. (Je me suis assis au comptoir pour boire.) Bien que la première phrase soit acceptable ('Je me suis assis dans le bar...'), si vous faites référence au comptoir physique, vous devez utiliser 'la barra' (le comptoir).

cafetería

NomA1Courant
Choisissez 'cafetería' pour un établissement dont l'activité principale est la vente de café et de produits de boulangerie ou de pâtisserie, souvent dans une ambiance plus calme et axée sur la dégustation.

Exemples

Esta cafetería tiene pasteles deliciosos.

Ce café a des gâteaux délicieux.

Confusions fréquentes entre 'bar', 'cafetería' et 'café'

La principale confusion vient de l'usage de 'café' pour désigner à la fois la boisson et le lieu. Bien que courant, il faut savoir que 'bar' et 'cafetería' désignent des types de lieux plus spécifiques, le premier étant plus général et souvent lié aux tapas, le second plus axé sur le café et les douceurs.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.