Comment dire "canaliser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “canaliser” est “canalizar” — utilisez « canalizar » lorsque vous parlez de diriger ou d'orienter des flux, qu'ils soient d'énergie, d'émotions, de ressources ou même d'eau ou de câbles dans une structure physique.
canalizar
ka-na-lee-SARkanaliˈθaɾ

Exemples
Necesitas canalizar tu energía en algo productivo.
Tu dois canaliser ton énergie dans quelque chose de productif.
La ONG canaliza las donaciones hacia las familias más necesitadas.
L'ONG canalise les dons vers les familles les plus démunies.
Es importante canalizar la frustración a través del deporte.
Il est important de canaliser la frustration par le sport.
El gobierno decidió canalizar el río para evitar inundaciones.
Le gouvernement a décidé de canaliser la rivière pour éviter les inondations.
Le changement d'orthographe Z en C
En espagnol, la lettre 'z' se transforme toujours en 'c' devant la lettre 'e'. C'est pourquoi 'yo canalicé' (j'ai canalisé) s'écrit avec un 'c' et non un 'z'.
Utilisation de 'hacia'
On utilise souvent le mot 'hacia' (vers) après 'canalizar' pour indiquer la destination de l'énergie ou de l'argent.
Usage technique
Ce verbe est souvent utilisé à la voix passive (par exemple, 'el río fue canalizado') lorsqu'on décrit des projets d'ingénierie.
Mauvaise lettre au passé
Erreur : “Yo canalizé”
Correction : Yo canalicé. N'oubliez pas que le 'z' doit se changer en 'c' lorsqu'il rencontre le son 'e' au passé.
encaminar
en-ka-mee-NAHRẽŋkamiˈnaɾ

Exemples
El recepcionista encaminó a los invitados al salón principal.
Le réceptionniste a dirigé les invités vers le salon principal.
Debemos encaminar nuestros esfuerzos a reducir la contaminación.
Nous devons orienter nos efforts vers la réduction de la pollution.
Su mentor lo encaminó hacia una carrera exitosa en leyes.
Son mentor l'a mis sur la voie d'une carrière réussie en droit.
Pensez à la 'Route'
Ce mot contient littéralement 'camino' (route, chemin). Quand vous l'utilisez, vous mettez conceptuellement quelqu'un ou quelque chose 'sur une route' vers un but.
Utilisation des prépositions
Pour diriger quelqu'un quelque part, on utilise généralement ce verbe suivi de 'a' ou 'hacia' (vers).
Ne pas confondre avec 'caminar'
Erreur : “Yo encamino por el parque.”
Correction : Yo camino por el parque. Utilisez 'caminar' pour marcher, et 'encaminar' pour indiquer une direction à quelqu'un d'autre.
« Canalizar » vs « Encaminar »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

