encaminar
“encaminar” signifie “diriger” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
diriger, orienter
Aussi : mettre sur la bonne voie, canaliser
📝 En Action
El recepcionista encaminó a los invitados al salón principal.
A2Le réceptionniste a dirigé les invités vers le salon principal.
Debemos encaminar nuestros esfuerzos a reducir la contaminación.
B1Nous devons orienter nos efforts vers la réduction de la pollution.
Su mentor lo encaminó hacia una carrera exitosa en leyes.
B2Son mentor l'a mis sur la voie d'une carrière réussie en droit.
se diriger vers, être en route pour

📝 En Action
Después del trabajo, se encaminó a su casa.
B1Après le travail, il s'est dirigé vers sa maison.
La negociación se encamina hacia un acuerdo final.
B2La négociation se dirige vers un accord final.
Nos encaminamos al estadio para el partido.
B1Nous nous sommes dirigés vers le stade pour le match.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encaminar
Question 1 sur 3
Laquelle de ces options est la meilleure traduction pour 'encaminar esfuerzos' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Formé du préfixe 'en-' (dans/vers) et 'camino' (chemin), qui vient du latin tardif 'caminus'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'encaminar' est la même chose que 'guiar' ?
Ils sont très similaires, mais 'guiar' suggère de marcher aux côtés de quelqu'un pour lui montrer le chemin, tandis que 'encaminar' signifie souvent simplement lui indiquer la bonne direction ou le mettre sur la bonne voie.
Puis-je utiliser 'encaminar' pour des objets physiques ?
Oui, vous pouvez 'encaminar' l'eau à travers un tuyau ou 'encaminar' une lettre vers le bon service.
Est-ce un verbe régulier ?
Oui ! Il suit le modèle standard pour tous les verbes en '-ar' à tous les temps.

