Inklingo

Comment dire "ceux-là" en espagnol

French → espagnol

aquellos

ah-KEH-yos/aˈkeʎos/

pronombreA2standard
Utilisez « aquellos » pour remplacer un nom masculin pluriel qui est éloigné de l'interlocuteur, souvent en contraste avec quelque chose de plus proche.
Un groupe de quatre grands arbres verts identiques se dressant seuls sur la crête d'une colline herbeuse lointaine.

Exemples

Mira los árboles. Aquellos son robles.

Regarde les arbres. Ceux-là (loin) sont des chênes.

Tengo dos problemas: el dinero y el tiempo. Aquellos son más fáciles de resolver.

J'ai deux problèmes : l'argent et le temps. Ceux-là (les premiers) sont plus faciles à résoudre.

De todos los cuadros, prefiero aquellos que tienen colores vivos.

De tous les tableaux, je préfère ceux-là qui ont des couleurs vives.

Remplacement du nom

Quand 'aquellos' est utilisé comme pronom, vous n'utilisez pas le nom après. Il signifie 'ceux-là' et reste seul pour désigner le groupe de choses éloignées.

Ajouter l'accent

Erreur :Écrire 'aquéllos' avec un accent.

Correction : Les pronoms démonstratifs (comme 'aquellos') ne nécessitent plus de marque d'accent écrit pour les distinguer de la forme adjectivale. Écrivez simplement 'aquellos'.

ésos

pronombrestandard
Employez « ésos » pour vous référer à des éléments masculins ou de genre mixte qui sont proches de l'interlocuteur, ou qui viennent d'être mentionnés.

Exemples

¿Qué zapatos prefieres? —Ésos.

Quelles chaussures préférez-vous ? —Celles-là.

estos

/ess-tohs//'estos/

pronombreA1standard
Utilisez « estos » pour remplacer un nom masculin pluriel qui est très proche de l'interlocuteur, ou pour introduire un nouveau sujet.
Gros plan d'une main pointant avec insistance un groupe de trois casquettes de baseball bleues identiques posées sur une table près du spectateur, contrastant avec un groupe de casquettes rouges à l'arrière-plan.

Exemples

-¿Qué pantalones te gustan más? -Me gustan estos.

-Quels pantalons aimes-tu le plus ? -J'aime ceux-ci.

No uses esos vasos, usa estos.

N'utilise pas ces verres, utilise ceux-ci.

De todos los candidatos, estos son los mejores.

Parmi tous les candidats, ceux-ci sont les meilleurs.

Remplacer les noms masculins

Lorsque vous avez déjà mentionné des choses masculines et plurielles, vous pouvez utiliser 'estos' seul pour éviter de répéter le nom. C'est un raccourci pratique. En français, nous utiliserions 'ceux-ci' ou 'ces derniers'.

Utiliser l'ancien accent

Erreur :Quiero éstos.

Correction : Quiero estos. Vous pourriez voir 'éstos' écrit dans d'anciens textes, mais depuis 2010, la règle officielle est qu'il n'a plus besoin d'accent. Vous n'avez donc pas à vous en soucier !

Confusion entre proximité et éloignement

La confusion la plus fréquente concerne le choix entre 'estos'/'ésos' (proche) et 'aquellos' (lointain). Rappelez-vous que 'aquellos' indique une distance physique ou temporelle plus grande que 'estos' ou 'ésos'. 'Ésos' est souvent utilisé pour des choses qui viennent d'être mentionnées, tandis que 'estos' peut introduire quelque chose de nouveau et très proche.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.