aquellos
ah-KEH-yos
/aˈkeʎos/
'Aquellos' fonctionne comme un adjectif, se référant à des noms masculins pluriels éloignés, comme 'ces balles'.
📝 En Action
¿Ves aquellos edificios que están junto al río?
A1Vois-tu ceux bâtiments qui sont près de la rivière ?
Aquellos días fueron los mejores de mi vida.
A2Ces jours-là furent les meilleurs de ma vie.
Necesito llevarme aquellos libros de la estantería de arriba.
A1Je dois prendre ceux livres qui sont sur l'étagère du haut (loin).
💡 Points de grammaire
Vérification de la distance (Le plus éloigné)
Utilisez 'aquellos' pour les choses qui sont loin de vous et de votre interlocuteur. S'ils sont proches de l'un de vous, utilisez plutôt 'estos' ou 'esos'.
Accord systématique
Puisque 'aquellos' décrit un nom, il doit correspondre exactement au nom : masculin et pluriel (ex: 'aquellos coches').
❌ Erreurs Courantes
Confusion de distance
Erreur : “Utiliser 'aquellos' pour désigner quelque chose de proche (ex: 'Tráeme aquellos zapatos de aquí').”
Correction : Utilisez 'Tráeme estos zapatos de aquí' (proche) ou 'Tráeme esos zapatos de allí' (distance moyenne). 'Aquellos' est réservé aux choses très éloignées.

En tant que pronom, 'aquellos' remplace un nom masculin pluriel éloigné, se référant à 'ceux-là' (les arbres).
aquellos(Pronom)
ceux-là
?remplaçant un nom masculin pluriel éloigné
les premiers
?used when contrasting with 'estos' (the latter)
📝 En Action
Mira los árboles. Aquellos son robles.
A2Regarde les arbres. Ceux-là (loin) sont des chênes.
Tengo dos problemas: el dinero y el tiempo. Aquellos son más fáciles de resolver.
B1J'ai deux problèmes : l'argent et le temps. Ceux-là (les premiers) sont plus faciles à résoudre.
De todos los cuadros, prefiero aquellos que tienen colores vivos.
B1De tous les tableaux, je préfère ceux-là qui ont des couleurs vives.
💡 Points de grammaire
Remplacement du nom
Quand 'aquellos' est utilisé comme pronom, vous n'utilisez pas le nom après. Il signifie 'ceux-là' et reste seul pour désigner le groupe de choses éloignées.
❌ Erreurs Courantes
Ajouter l'accent
Erreur : “Écrire 'aquéllos' avec un accent.”
Correction : Les pronoms démonstratifs (comme 'aquellos') ne nécessitent plus de marque d'accent écrit pour les distinguer de la forme adjectivale. Écrivez simplement 'aquellos'.
⭐ Conseils d''utilisation
Parler du passé
'Aquellos' peut être utilisé pour parler de choses (comme des années ou des périodes) éloignées dans le temps, pas seulement dans l'espace. Ex: 'Aquellos años 80...'
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aquellos
Question 1 sur 2
Quel mot espagnol remplace correctement l'expression 'los árboles que están en la cima de la montaña' (Les arbres qui sont au sommet de la montagne) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'aquellos' et 'esos' ?
Les deux signifient 'ceux' (masculin pluriel). La différence réside dans la distance : 'Aquellos' se réfère à des choses très éloignées de vous et de votre interlocuteur (comme 'là-bas, au loin'). 'Esos' se réfère à des choses à une distance moyenne, souvent plus proches de l'interlocuteur.
'Aquellos' a-t-il besoin d'un accent ?
Non. La Real Academia Española (RAE) a confirmé que l'accent écrit n'est plus requis pour les mots démonstratifs comme 'aquellos' (lorsqu'il est utilisé comme pronom) car il est presque jamais nécessaire de distinguer le pronom de l'adjectif.