Inklingo

Comment dire "crachat" en espagnol

French → espagnol

baba

/bah-bah//ˈba.βa/

nom fémininA2courant
Utilisez 'baba' pour désigner la salive qui coule involontairement, souvent chez les bébés ou lorsqu'on parle de quelque chose de dégoûtant ou de visqueux.
Un chiot mignon et endormi allongé sur un oreiller bleu doux avec une petite goutte brillante de bave sortant de sa bouche.

Exemples

El bebé bababa sobre su camiseta nueva.

Le bébé bavait sur son nouveau t-shirt.

El bebé tiene un poco de baba en su camisa.

Le bébé a un peu de bave sur sa chemise.

Ten cuidado, el perro dejó mucha baba en el suelo.

Fais attention, le chien a laissé beaucoup de bave par terre.

Los caracoles dejan un rastro de baba cuando caminan.

Les escargots laissent une traînée de bave (ou de limace) lorsqu'ils se déplacent.

Utilisation de 'La Baba'

Ce mot est féminin, utilisez donc toujours 'la' ou 'una'. Même si c'est un peu dégoûtant, il est très couramment utilisé de manière affectueuse avec l'expression 'se le cae la baba' pour montrer de l'affection.

Baba vs. Babero

Erreur :Utiliser 'baba' pour désigner le tissu qu'un bébé porte sur lui.

Correction : Utilisez 'babero' (bavoir) pour le tissu. 'Baba' est le liquide lui-même.

saliva

/sah-LEE-bah//saˈliβa/

nom fémininA2courant
Utilisez 'saliva' pour désigner le liquide produit par les glandes salivaires, dans un contexte plus général ou scientifique, ou lorsqu'on parle d'un crachat plus conscient.
Une illustration simple de la bouche d'un chien avec une goutte de salive claire et brillante pendant de sa langue.

Exemples

El dentista examinó la saliva del paciente.

Le dentiste a examiné la salive du patient.

La saliva es importante para empezar la digestión.

La salive est importante pour commencer la digestion.

El perro dejó rastro de saliva en el suelo.

Le chien a laissé une trace de crachat sur le sol.

Tragué saliva antes de empezar mi presentación porque estaba muy nervioso.

J'ai dégluti (avalé ma salive) avant de commencer ma présentation car j'étais très nerveux.

Un nom féminin régulier

En espagnol, 'saliva' se termine par 'a' et est féminin. Il faut toujours l'utiliser avec des articles et adjectifs féminins, comme 'la saliva' ou 'toda la saliva'.

Utiliser 'Saliva' comme nom indénombrable

Comme en français, on considère la salive comme une substance qu'on ne peut pas compter. On ne dit généralement pas 'trois salivas' ; on dit simplement 'beaucoup de salive' ('mucha saliva').

Confusion de genre

Erreur :El saliva es transparente.

Correction : La saliva es transparente. (Utilisez toujours les articles et adjectifs féminins).

Confondre 'Saliva' et 'Baba'

Erreur :Utiliser 'saliva' quand un bébé bave.

Correction : Bien que techniquement pas faux, 'baba' est beaucoup plus courant pour la bave ou le mucus. Utilisez 'saliva' pour le terme biologique général.

Ne pas confondre 'baba' et 'saliva'

La confusion principale réside dans le fait que 'baba' est souvent utilisé pour une salive involontaire et abondante, comme celle d'un bébé, tandis que 'saliva' est le terme plus général et neutre. Évitez d'utiliser 'baba' dans des contextes formels ou scientifiques où 'saliva' serait plus approprié.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.