Inklingo

Comment dire "cœurs" en espagnol

French → espagnol

corazones

koh-rah-SOH-nesskoɾaˈsones

nomA1général
Utilisez 'corazones' pour désigner l'organe physique qui bat dans la poitrine ou le centre métaphorique des émotions et des sentiments, comme l'amour.
Un groupe de quatre formes de cœur rouges simples et stylisées flottant doucement dans l'air, représentant l'amour et l'émotion.

Exemples

Los corazones de los niños latían con emoción.

Les cœurs des enfants battaient d'excitation.

Debemos escuchar a nuestros corazones cuando tomamos decisiones importantes.

Nous devons écouter nos cœurs lorsque nous prenons des décisions importantes.

Me faltan tres cartas de corazones para completar la escalera.

Il me manque trois cartes de cœurs pour compléter la quinte.

La reina de corazones es una carta muy valiosa en este juego.

La Dame de Cœur est une carte très précieuse dans ce jeu.

Formation du Pluriel

Ce mot est le pluriel de 'corazón' (cœur). Les noms se terminant par une voyelle prennent un '-s' au pluriel, mais les noms se terminant par une consonne (comme 'n') prennent '-es'.

Couleurs de Cartes

Quand on parle des couleurs de cartes, 'corazones' est l'une des quatre, aux côtés de 'picas' (piques), 'tréboles' (trèfles), et 'diamantes' (carreaux).

Confusion de Genre

Erreur :La corazones

Correction : Los corazones. Même s'il se termine par '-es', le mot singulier 'corazón' est masculin, donc le pluriel est aussi masculin (los).

corazones

koh-rah-SOH-nesskoɾaˈsones

nomB1jeu de cartes
Employez 'corazones' pour parler de la couleur des cartes dans un jeu, équivalente au français 'cœur'.
Un groupe de quatre formes de cœur rouges simples et stylisées flottant doucement dans l'air, représentant l'amour et l'émotion.

Exemples

Me faltan tres cartas de corazones para completar la escalera.

Il me manque trois cartes de cœurs pour compléter la quinte.

Los corazones de los niños latían con emoción.

Les cœurs des enfants battaient d'excitation.

Debemos escuchar a nuestros corazones cuando tomamos decisiones importantes.

Nous devons écouter nos cœurs lorsque nous prenons des décisions importantes.

La reina de corazones es una carta muy valiosa en este juego.

La Dame de Cœur est une carte très précieuse dans ce jeu.

Formation du Pluriel

Ce mot est le pluriel de 'corazón' (cœur). Les noms se terminant par une voyelle prennent un '-s' au pluriel, mais les noms se terminant par une consonne (comme 'n') prennent '-es'.

Couleurs de Cartes

Quand on parle des couleurs de cartes, 'corazones' est l'une des quatre, aux côtés de 'picas' (piques), 'tréboles' (trèfles), et 'diamantes' (carreaux).

Confusion de Genre

Erreur :La corazones

Correction : Los corazones. Même s'il se termine par '-es', le mot singulier 'corazón' est masculin, donc le pluriel est aussi masculin (los).

almas

AHL-mahsˈalmas

nomA2spirituel/littéraire
Préférez 'almas' lorsque vous faites référence aux esprits, aux âmes des défunts ou à une entité immatérielle, souvent dans un contexte spirituel ou surnaturel.
Une illustration de livre d'histoires montrant trois figures blanches, douces, lumineuses et éthérées flottant vers le haut sur un doux dégradé de ciel bleu et violet.

Exemples

Dicen que el cementerio está lleno de almas en pena.

On dit que le cimetière est plein d'âmes en peine.

Las almas de los niños son puras.

Les âmes des enfants sont pures.

Necesitamos más almas caritativas para ayudar en el refugio.

Nous avons besoin de plus d'âmes charitables (de personnes) pour aider au refuge.

L'exception 'El Alma'

Le mot singulier 'alma' est féminin, mais nous utilisons l'article masculin 'el' devant ('el alma') pour adoucir la prononciation car il commence par un 'a' accentué. Cependant, au pluriel, nous utilisons toujours l'article féminin 'las' ('las almas').

Règle de Pluralisation

Puisque 'alma' se termine par une voyelle (a), vous formez le pluriel en ajoutant simplement '-s', suivant le modèle standard pour la plupart des noms espagnols.

Article Incorrect

Erreur :Los almas

Correction : Las almas. Rappelez-vous que même si le singulier utilise 'el', le nom lui-même est féminin, et au pluriel, nous utilisons l'article féminin 'las'.

Attention à la confusion entre « corazón » et « alma »

La confusion la plus fréquente consiste à utiliser 'corazones' pour parler d'esprits ou d'âmes. Rappelez-vous que 'corazones' se réfère à l'organe ou aux sentiments, tandis que 'almas' désigne des entités spirituelles.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.