Inklingo

Comment dire "noyaux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournoyauxest semillasutilisez "semillas" pour désigner la partie dure et comestible à l'intérieur de certains fruits (comme les pêches, cerises, olives) qui contient la graine, ou pour les graines en général.

French → espagnol

semillas

seh-MEE-yahsseˈmiʎas

nomA1neutre
Utilisez "semillas" pour désigner la partie dure et comestible à l'intérieur de certains fruits (comme les pêches, cerises, olives) qui contient la graine, ou pour les graines en général.
Une vue rapprochée d'un petit monticule de graines brunes et blanches variées nichées sur de la terre brun foncé.

Exemples

Me gusta comer el hueso de la aceituna, pero la semilla de la cereza no se come.

J'aime manger le noyau de l'olive, mais la graine de la cerise ne se mange pas.

Compré semillas de chía para añadir a mi yogur.

J'ai acheté des graines de chia pour ajouter à mon yaourt.

Necesitas plantar las semillas en la tierra fértil.

Tu dois planter les graines dans une terre fertile.

Mi pájaro solo come semillas de girasol.

Mon oiseau ne mange que des graines de tournesol.

C'est Féminin et Pluriel

Rappelez-vous que 'semillas' est un nom féminin, vous utilisez donc des mots féminins avec lui, comme 'las semillas' ou 'unas semillas'. En français, 'graine' est féminin ('une graine'), ce qui facilite la mémorisation.

Confondre le Genre

Erreur :El semillas (utilisation de l'article masculin)

Correction : Las semillas (utilisez l'article féminin 'las' car 'semilla' est féminin). C'est similaire au français où l'on dit 'la graine' et non 'le graine'.

almas

AHL-mahsˈalmas

nomA2neutre
Utilisez "almas" uniquement dans un sens figuré ou spirituel, pour parler des âmes ou des esprits, et non de la partie d'un fruit.
Une illustration de livre d'histoires montrant trois figures blanches, douces, lumineuses et éthérées flottant vers le haut sur un doux dégradé de ciel bleu et violet.

Exemples

Dicen que el cementerio está lleno de almas en pena.

On dit que le cimetière est plein d'âmes en peine.

Las almas de los niños son puras.

Les âmes des enfants sont pures.

Necesitamos más almas caritativas para ayudar en el refugio.

Nous avons besoin de plus d'âmes charitables (de personnes) pour aider au refuge.

L'exception 'El Alma'

Le mot singulier 'alma' est féminin, mais nous utilisons l'article masculin 'el' devant ('el alma') pour adoucir la prononciation car il commence par un 'a' accentué. Cependant, au pluriel, nous utilisons toujours l'article féminin 'las' ('las almas').

Règle de Pluralisation

Puisque 'alma' se termine par une voyelle (a), vous formez le pluriel en ajoutant simplement '-s', suivant le modèle standard pour la plupart des noms espagnols.

Article Incorrect

Erreur :Los almas

Correction : Las almas. Rappelez-vous que même si le singulier utilise 'el', le nom lui-même est féminin, et au pluriel, nous utilisons l'article féminin 'las'.

Ne pas confondre "semillas" et "almas"

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser "almas" pour parler des noyaux de fruits. "Almas" se réfère exclusivement à des entités spirituelles ou immatérielles. Pour les noyaux de fruits, utilisez toujours "semillas" (ou "huesos" dans certains contextes spécifiques comme l'olive, mais "semillas" est plus général).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.