Comment dire "durement" en espagnol
Le mot espagnol pour “durement” est “duramente” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ella trabajó duramente toda la semana para terminar el proyecto.
Elle a travaillé dur toute la semaine pour finir le projet.
El profesor criticó duramente mi ensayo frente a la clase.
Le professeur a sévèrement critiqué mon essai devant la classe.
La tormenta golpeó duramente la costa norte del país.
La tempête a frappé durement la côte nord du pays.
Les adverbes restent les mêmes
En espagnol, les mots se terminant par '-mente' sont toujours identiques. Il n'est pas nécessaire de les accorder au masculin ou au féminin, car ils décrivent l'action (le verbe) et non la personne.
Le lien avec '-ment'
La terminaison '-mente' est l'équivalent espagnol du suffixe français '-ment'. Vous pouvez transformer de nombreux adjectifs en adverbes en prenant la forme féminine (dura) et en ajoutant '-mente'.
Utilisation de 'duro' vs 'duramente'
Erreur : “Él trabaja duramente.”
Correction : Les deux 'Él trabaja duro' et 'Él trabaja duramente' sont corrects, mais 'duro' est plus courant dans la conversation informelle, tandis que 'duramente' sonne un peu plus formel ou dramatique. En français, on utilise souvent 'dur' comme adverbe informel ('il travaille dur'), tout comme en espagnol. 'Durantement' est plus rare en français, mais l'idée est similaire à 'durement'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.