Inklingo

Comment dire "essayé" en espagnol

French → espagnol

intentado

/een-ten-TAH-doh//in.tenˈta.ðo/

VerbeA2Général
Utilisez "intentado" lorsque "essayé" fait référence à une tentative, à l'action d'essayer de faire quelque chose ou de le réaliser.
Une petite figure de dessin animé déterminée se tenant triomphalement au sommet d'une colline escarpée et colorée, montrant l'action d'avoir essayé et réussi.

Exemples

Nunca he intentado hacer paracaidismo.

Je n'ai jamais essayé de faire du parachutisme.

Ellos habían intentado hablar con el jefe varias veces.

Ils avaient tenté de parler au patron plusieurs fois.

¿Quién ha intentado robar mi cartera?

Qui a essayé de voler mon portefeuille ?

Formation des temps composés

Vous utilisez toujours 'intentado' avec une forme du verbe 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé : 'Hemos intentado' (Nous avons essayé). C'est similaire à l'utilisation de l'auxiliaire 'avoir' en français pour former le passé composé.

probado

pro-BAH-doh/pɾoˈβaðo/

AdjectifA2Général
Utilisez "probado" quand "essayé" concerne le fait d'avoir goûté un aliment ou une boisson pour la première fois ou de l'avoir expérimenté gustativement.
Un personnage simple souriant goûtant une petite cuillerée de soupe rouge vif dans un bol, illustrant l'acte de goûter de la nourriture.

Exemples

¿Es un plato que ya has probado antes?

Est-ce un plat que vous avez déjà essayé ?

El vino probado en la cena fue excelente.

Le vin goûté au dîner était excellent.

La receta probada por mi abuela es la mejor.

La recette essayée par ma grand-mère est la meilleure.

Utilisé dans les temps composés

Cette forme ('probado') est également le cœur des temps qui utilisent 'haber' (avoir), comme 'He probado' (J'ai essayé) ou 'Había probado' (J'avais essayé). Elle reste toujours la même lorsqu'elle est associée à 'haber'.

Confondre 'Probar' et 'Intentar'

Erreur :He probado abrir la puerta. (Littéralement : J'ai goûté/testé d'ouvrir la porte.)

Correction : He intentado abrir la puerta. (J'ai essayé [tenté] d'ouvrir la porte.) Utilisez 'probar' principalement pour la nourriture/tester, et 'intentar' pour les tentatives.

Ne pas confondre tentative et dégustation

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "probado" pour une action générale d'essayer. Souvenez-vous que "probado" se limite au domaine du goût ou de l'expérience sensorielle avec la nourriture et les boissons.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.