Inklingo

Comment dire "étalé" en espagnol

French → espagnol

disperso

/dee-SPEHR-so//disˈpeɾso/

adjectifB1standard
Utilisez "disperso" pour décrire des éléments qui sont répartis sur une grande surface, loin les uns des autres, manquant de concentration.
Une collection de billes vives et colorées réparties sur une surface blanche propre avec beaucoup d'espace entre elles.

Exemples

Las casas en este pueblo están muy dispersas.

Les maisons de ce village sont très espacées.

Había varios juguetes dispersos por el suelo del salón.

Il y avait plusieurs jouets éparpillés sur le sol du salon.

Perdona, hoy me siento un poco disperso y no me concentro.

Désolé, je me sens un peu distrait aujourd'hui et je n'arrive pas à me concentrer.

Accorder le mot avec le sujet

Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilise 'disperso' pour un homme ou un objet masculin, 'dispersa' pour une femme ou un objet féminin, et ajoute un 's' pour les pluriels (dispersos/dispersas).

Utiliser 'Estar' pour les personnes

Quand on parle d'une personne qui est distraite, on utilise presque toujours le verbe 'estar' car c'est généralement un sentiment temporaire, pas un trait de caractère permanent. En français, on utiliserait 'être' dans ce cas.

Utilisation de 'Ser' vs 'Estar'

Erreur :Soy disperso hoy.

Correction : Estoy disperso hoy. Utilise 'estar' car tu n'es pas une personne dispersée pour toujours ; c'est juste comment tu te sens en ce moment. En français, on dirait 'Je suis distrait aujourd'hui', en utilisant le verbe 'être'.

extendido

/ex-ten-DEE-doh//ekstenˈdiðo/

adjectifA2standard
Employez "extendido" quand il s'agit de quelque chose qui est déplié, ouvert ou qui couvre une certaine surface, comme une carte ou un tapis.
Une grande couverture de pique-nique colorée étalée à plat sur un champ d'herbe verte.

Exemples

El mapa está extendido sobre la mesa.

La carte est étalée sur la table.

Caminaba con los brazos extendidos.

Il marchait les bras déployés.

Deja el mantel bien extendido para que no tenga arrugas.

Laisse la nappe bien étalée pour qu'elle n'ait pas de plis.

Accord avec le nom

Comme ce mot fonctionne comme une description (un adjectif), il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilise 'extendido' pour les noms masculins (el mantel) et 'extendida' pour les noms féminins (la sábana).

Extended vs. Long

Erreur :Utiliser 'extendido' pour signifier une longue durée de temps.

Correction : Utilise 'prolongado' pour le temps. 'Extendido' concerne généralement l'espace physique ou le fait d'être déplié.

Confusion entre "disperso" et "extendido"

La confusion principale réside entre l'idée de dispersion (éléments séparés) et celle d'extension (quelque chose de déployé). "Disperso" s'applique à des choses éparpillées, tandis qu'"extendido" décrit une surface aplatie ou ouverte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.