Comment dire "fâcher" en espagnol
Le mot espagnol pour “fâcher” est “enfadar” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Sus mentiras me van a enfadar mucho.
Ses mensonges vont me fâcher beaucoup.
Me enfada que no recojas tu habitación.
Ça m'irrite que tu ne ranges pas ta chambre.
No quería enfadar a nadie con mi comentario.
Je ne voulais contrarier personne avec mon commentaire.
Faire faire vs. Devenir
En soi, 'enfadar' signifie que vous rendez quelqu'un d'autre furieux. Pour dire que vous vous énervez vous-même, vous aurez besoin de la version pronominale 'se': enfadarse.
La structure à la 'Gustar'
Vous pouvez utiliser ce verbe comme 'aimer' (gustar). Par exemple, 'Me enfada tu actitud' signifie littéralement 'Ton attitude me fâche'.
Fâché vs. Fâcher
Erreur : “Estoy enfadar.”
Correction : Estoy enfadado (si vous êtes un garçon) ou estoy enfadada (si vous êtes une fille). Utilisez 'enfadar' uniquement pour l'action de rendre quelqu'un furieux.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.