Comment dire "inexactitudes" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “inexactitudes” est “mentiras” — utilisez "mentiras" lorsque les inexactitudes sont délibérées et visent à tromper, c'est-à-dire lorsqu'il s'agit de mensonges intentionnels..
mentiras
men-TEE-ras/menˈtiɾas/

Exemples
No me gustan las mentiras. Siempre digo la verdad.
Je n'aime pas les mensonges. Je dis toujours la vérité.
Su historia estaba llena de mentiras y contradicciones.
Son histoire était pleine de mensonges et de contradictions.
El niño juró que no había dicho mentiras sobre el jarrón roto.
L'enfant a juré qu'il n'avait pas dit de mensonges à propos du vase cassé.
Genre et Pluriel
Ce mot est le pluriel de « la mentira » (un mot féminin), il utilise donc toujours les articles et adjectifs féminins, comme « las mentiras ».
Verbes de Communication
Pour exprimer l'acte de dire des inexactitudes, utilisez des verbes comme « decir » (dire) ou « contar » (raconter) avant « mentiras ».
Confusion entre Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser « mentiras » alors que vous voulez dire le verbe « mentir » (to lie).”
Correction : Rappelez-vous que « mentiras » sont les *choses* qui ne sont pas vraies (le nom). La forme verbale est généralement « mientes » (tu mens).
falsas
FAHL-sahs/ˈfalsas/

Exemples
Su testimonio estaba lleno de falsas.
Son témoignage était plein de faussetés.
No te fíes de esas falsas que circulan en internet.
Ne faites pas confiance à ces inexactitudes qui circulent en ligne.
Agir comme un nom
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'falsas' fait directement référence aux choses non vraies elles-mêmes, substituant souvent au mot 'mentiras' (mensonges).
Confondre "mentiras" et "falsas"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

