Comment dire "insaisissable" en espagnol
Le mot espagnol pour “insaisissable” est “sutil” — B2 niveau.

Exemples
Hay una diferencia muy sutil entre estos dos colores.
Il y a une différence très subtile entre ces deux couleurs.
Ella hizo un cambio sutil en su peinado.
Elle a fait un changement subtil à sa coiffure.
El humor de esa película es muy sutil.
L'humour dans 그 film est très subtil.
Neutralité de genre
Ce mot ne change pas sa terminaison pour les noms masculins ou féminins. Vous pouvez dire 'un cambio sutil' (masculin) ou 'una fragancia sutil' (féminin). Contrairement au français où l'accord est obligatoire (un changement subtil / une différence subtile), en espagnol, il reste invariable.
Le faire devenir 'sutila'
Erreur : “una diferencia sutila”
Correction : una diferencia sutil. Les adjectifs se terminant par -il restent les mêmes pour le masculin et le féminin, contrairement à de nombreux adjectifs français qui prennent un 'e' au féminin.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.