Comment dire "international" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “international” est “internacional” — utilisez 'internacional' lorsque vous parlez d'activités, d'entités ou de relations qui impliquent plusieurs pays ou qui se déroulent au-delà des frontières nationales.
internacional
in-ter-nah-syo-NALinteɾnaθjoˈnal

Exemples
El tratado tiene implicaciones internacionales.
Le traité a des implications internationales.
El aeropuerto tiene vuelos internacionales a muchos países.
L'aéroport a des vols internationaux vers de nombreux pays.
Ellos firmaron un acuerdo internacional para proteger el medio ambiente.
Ils ont signé un accord international pour protéger l'environnement.
La crisis económica tiene repercusiones internacionales.
La crise économique a des répercussions internationales.
Accord de l'adjectif (Invariable)
Cet adjectif est invariable en genre. Il se termine toujours par '-al', que vous décriviez un nom masculin (el acuerdo internacional) ou un nom féminin (la política internacional). C'est différent du français où 'international' devient 'internationale'.
Ne changez pas la terminaison pour les noms féminins
Erreur : “La policía internacionale.”
Correction : La policía internacional. La terminaison '-al' reste la même, contrairement à beaucoup d'adjectifs français qui prennent un '-e' au féminin.
multinacional
mool-tee-nah-syo-NAHLmultinasjoˈnal

Exemples
Compró acciones de una empresa multinacional.
Il a acheté des actions d'une entreprise multinationale.
Trabajo en una empresa multinacional.
Je travaille dans une entreprise multinationale.
La cumbre es un evento multinacional de gran importancia.
Le sommet est un événement multinational de grande importance.
Necesitamos un acuerdo multinacional para proteger el océano.
Nous avons besoin d'un accord multinational pour protéger l'océan.
Une seule forme pour tous
Ce mot se termine par 'l', ce qui signifie qu'il reste le même que vous décriviez un nom masculin (comme 'el proyecto') ou un nom féminin (comme 'la empresa'). En français, c'est similaire pour les adjectifs se terminant par 'l' comme 'national' (un projet national, une entreprise nationale).
Placement de l'adjectif
En espagnol, ce mot se place généralement après le nom qu'il décrit, comme 'compañía multinacional' plutôt que 'multinacional compañía'. C'est le même ordre qu'en français : 'une entreprise multinationale'.
Piège du genre
Erreur : “una empresa multinacionala”
Correction : una empresa multinacional. N'ajoutez pas de 'a' à la fin ; le mot est déjà correct pour les noms féminins. En français, l'adjectif s'accorde en genre, donc on dirait 'une entreprise multinationale' (féminin) et 'un projet multinational' (masculin).
Confusiones entre 'internacional' y 'multinacional'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

