Comment dire "mondial" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mondial” est “mundial” — utilisez ce terme quand il s'agit de l'influence ou de la portée d'un événement, d'une idée ou d'un phénomène qui affecte la planète entière..
mundial
moon-dee-AHL/munˈdjal/

Exemples
La pandemia tuvo un impacto mundial en la economía.
La pandémie a eu un impact mondial sur l'économie.
El calentamiento es un problema mundial que debemos enfrentar.
Le réchauffement est un problème mondial auquel nous devons faire face.
Esa empresa tiene presencia mundial.
Cette entreprise a une présence mondiale.
Accord de l'adjectif
Puisque 'mundial' se termine par -l, c'est l'un de ces adjectifs pratiques qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (exemples : 'el problema mundial' et 'la crisis mundial'). C'est différent du français où nous aurions 'mondial' (masc.) et 'mondiale' (fém.).
Mettre au pluriel
Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement -es : 'mundiales' (exemples : 'eventos mundiales').
Utiliser la mauvaise terminaison
Erreur : “La crisis mundiala.”
Correction : La crisis mundial. Puisque 'mundial' se termine déjà par -l, vous n'avez pas besoin d'ajouter un -a supplémentaire pour les noms féminins, contrairement au français où l'on dirait 'la crise mondiale'.
global
glo-BAL/ɡloˈβal/

Exemples
La crisis económica global afectó a muchos países.
La crise économique mondiale a affecté de nombreux pays.
El calentamiento global es una preocupación urgente.
Le réchauffement planétaire est une préoccupation urgente.
Las empresas globales tienen oficinas en todo el mundo.
Les entreprises mondiales ont des bureaux partout dans le monde.
Accord en nombre (Pluriel)
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols se terminant par une consonne, on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'problema global' (singulier) devient 'problemas globales' (pluriel).
Confusion de genre
Erreur : “La problema global.”
Correction : El problema global. Le mot 'global' lui-même ne change pas de genre, mais le nom qu'il qualifie détermine l'article ('el' ou 'la'). En français, 'global' est invariable, mais en espagnol, il s'accorde en nombre.
internacional
/in-ter-nah-syo-NAL//inteɾnaθjoˈnal/

Exemples
El aeropuerto tiene vuelos internacionales a muchos países.
L'aéroport a des vols internationaux vers de nombreux pays.
Ellos firmaron un acuerdo internacional para proteger el medio ambiente.
Ils ont signé un accord international pour protéger l'environnement.
La crisis económica tiene repercusiones internacionales.
La crise économique a des répercussions internationales.
Accord de l'adjectif (Invariable)
Cet adjectif est invariable en genre. Il se termine toujours par '-al', que vous décriviez un nom masculin (el acuerdo internacional) ou un nom féminin (la política internacional). C'est différent du français où 'international' devient 'internationale'.
Ne changez pas la terminaison pour les noms féminins
Erreur : “La policía internacionale.”
Correction : La policía internacional. La terminaison '-al' reste la même, contrairement à beaucoup d'adjectifs français qui prennent un '-e' au féminin.
universal
/oo-nee-behr-SAHL//uniβeɾˈsal/

Exemples
La música es un lenguaje universal.
La musique est un langage universel.
El sufragio universal es un derecho básico.
Le suffrage universel est un droit fondamental.
Esa marca tiene un atractivo universal.
Cette marque a un attrait universel.
Une seule forme pour tout
Contrairement à beaucoup de mots espagnols, 'universal' ne se termine pas par un 'a' pour le féminin. Il est identique pour les noms masculins et féminins.
N'ajoutez ni 'o' ni 'a'
Erreur : “El problema universalo / La idea universala.”
Correction : El problema universal / La idea universal. Le mot se termine toujours par 'l'.
Mundial vs. Global
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



