Inklingo

Comment dire "mondial" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmondialest mundialutilisez ce terme quand il s'agit de l'influence ou de la portée d'un événement, d'une idée ou d'un phénomène qui affecte la planète entière..

French → espagnol

mundial

moon-dee-AHL/munˈdjal/

adjectifA2neutre
Utilisez ce terme quand il s'agit de l'influence ou de la portée d'un événement, d'une idée ou d'un phénomène qui affecte la planète entière.
Une illustration simple et aux couleurs vives de la planète Terre, soulignant sa portée mondiale.

Exemples

La pandemia tuvo un impacto mundial en la economía.

La pandémie a eu un impact mondial sur l'économie.

El calentamiento es un problema mundial que debemos enfrentar.

Le réchauffement est un problème mondial auquel nous devons faire face.

Esa empresa tiene presencia mundial.

Cette entreprise a une présence mondiale.

Accord de l'adjectif

Puisque 'mundial' se termine par -l, c'est l'un de ces adjectifs pratiques qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (exemples : 'el problema mundial' et 'la crisis mundial'). C'est différent du français où nous aurions 'mondial' (masc.) et 'mondiale' (fém.).

Mettre au pluriel

Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement -es : 'mundiales' (exemples : 'eventos mundiales').

Utiliser la mauvaise terminaison

Erreur :La crisis mundiala.

Correction : La crisis mundial. Puisque 'mundial' se termine déjà par -l, vous n'avez pas besoin d'ajouter un -a supplémentaire pour les noms féminins, contrairement au français où l'on dirait 'la crise mondiale'.

global

glo-BAL/ɡloˈβal/

adjectifB1neutre
Ce mot est employé pour décrire quelque chose qui se déroule à l'échelle planétaire, souvent dans des contextes économiques, politiques ou environnementaux.
Une illustration joyeuse et simple de la planète Terre, montrant les continents en vert et les océans en bleu, suggérant une portée mondiale.

Exemples

La crisis económica global afectó a muchos países.

La crise économique mondiale a affecté de nombreux pays.

El calentamiento global es una preocupación urgente.

Le réchauffement planétaire est une préoccupation urgente.

Las empresas globales tienen oficinas en todo el mundo.

Les entreprises mondiales ont des bureaux partout dans le monde.

Accord en nombre (Pluriel)

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols se terminant par une consonne, on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'problema global' (singulier) devient 'problemas globales' (pluriel).

Confusion de genre

Erreur :La problema global.

Correction : El problema global. Le mot 'global' lui-même ne change pas de genre, mais le nom qu'il qualifie détermine l'article ('el' ou 'la'). En français, 'global' est invariable, mais en espagnol, il s'accorde en nombre.

internacional

/in-ter-nah-syo-NAL//inteɾnaθjoˈnal/

adjectifA1neutre
Ce terme se réfère à ce qui concerne plusieurs nations ou qui se passe entre différents pays, sans nécessairement impliquer une portée planétaire complète.
Un globe bleu et vert simplifié est montré, avec quatre mains distinctes de couleurs différentes (représentant différentes nations) jointes au-dessus, symbolisant la coopération entre plusieurs pays.

Exemples

El aeropuerto tiene vuelos internacionales a muchos países.

L'aéroport a des vols internationaux vers de nombreux pays.

Ellos firmaron un acuerdo internacional para proteger el medio ambiente.

Ils ont signé un accord international pour protéger l'environnement.

La crisis económica tiene repercusiones internacionales.

La crise économique a des répercussions internationales.

Accord de l'adjectif (Invariable)

Cet adjectif est invariable en genre. Il se termine toujours par '-al', que vous décriviez un nom masculin (el acuerdo internacional) ou un nom féminin (la política internacional). C'est différent du français où 'international' devient 'internationale'.

Ne changez pas la terminaison pour les noms féminins

Erreur :La policía internacionale.

Correction : La policía internacional. La terminaison '-al' reste la même, contrairement à beaucoup d'adjectifs français qui prennent un '-e' au féminin.

universal

/oo-nee-behr-SAHL//uniβeɾˈsal/

adjectifA2neutre
Utilisez ce mot pour qualifier quelque chose qui est valable partout, pour tous, ou qui s'applique à l'ensemble de l'humanité, indépendamment des frontières.
Un groupe de personnes diverses du monde entier se tenant la main en cercle autour d'un grand globe terrestre.

Exemples

La música es un lenguaje universal.

La musique est un langage universel.

El sufragio universal es un derecho básico.

Le suffrage universel est un droit fondamental.

Esa marca tiene un atractivo universal.

Cette marque a un attrait universel.

Une seule forme pour tout

Contrairement à beaucoup de mots espagnols, 'universal' ne se termine pas par un 'a' pour le féminin. Il est identique pour les noms masculins et féminins.

N'ajoutez ni 'o' ni 'a'

Erreur :El problema universalo / La idea universala.

Correction : El problema universal / La idea universal. Le mot se termine toujours par 'l'.

Mundial vs. Global

La confusion la plus fréquente concerne 'mundial' et 'global'. 'Mundial' insiste sur l'impact ou la portée planétaire d'un phénomène, tandis que 'global' décrit plus souvent une échelle, comme dans 'une crise globale'. Pour un événement, 'mundial' est souvent plus approprié.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.