Comment dire "introverti" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “introverti” est “cerrados” — utilisez « cerrados » pour décrire une personne qui est peu sociable, qui ne s'ouvre pas facilement aux autres et évite les interactions sociales..
cerrados
ser-RAH-dohs/seˈraðos/

Exemples
Mis vecinos son muy cerrados; nunca hablan con nadie.
Mes voisins sont très réservés ; ils ne parlent jamais à personne.
Es difícil entrar en esos círculos, son muy cerrados.
Il est difficile d'entrer dans ces cercles, ils sont très fermés (exclusifs).
Utilisation de 'Ser'
Lorsque vous décrivez un trait de personnalité permanent (comme être réservé), vous devez utiliser le verbe 'ser' (Ellos son cerrados).
encerrado
en-se-RRAH-doh/en.seˈra.ðo/

Exemples
Mi hermano es un poco encerrado; prefiere leer a salir de fiesta.
Mon frère est un peu retiré ; il préfère lire plutôt que sortir faire la fête.
Su naturaleza encerrada hacía difícil conocerla bien.
Sa nature réservée rendait difficile de bien la connaître.
Traits Permanents
Lorsqu'on décrit un trait de personnalité permanent, on utilise le verbe 'ser' (être) au lieu de 'estar' : 'Ella es encerrada' (C'est une personne réservée). Ceci est similaire à l'utilisation de 'être' en français pour définir une qualité intrinsèque ('Il est intelligent').
Ne pas confondre réserve sociale et solitude choisie
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

