encerrado
en-se-RRAH-doh
/en.seˈra.ðo/
Quand quelqu'un est physiquement restreint, il est 'enfermé' ou encerrado.
encerrado(Adjectif)
enfermé
?confinement physique
,cloîtré
?coincé à l'intérieur d'un lieu
confiné
?limited movement
📝 En Action
El perro estuvo encerrado en la casa todo el día.
A2Le chien a été enfermé dans la maison toute la journée.
Me sentía encerrado en mi apartamento durante la cuarentena.
B1Je me suis senti cloîtré (ou confiné) dans mon appartement pendant la quarantaine.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Estar' vs. 'Ser'
Comme ce mot décrit un état temporaire (être enfermé), il s'associe presque toujours au verbe 'estar' (être) plutôt qu'à 'ser'. En français, cela correspond à l'utilisation de 'être' dans un sens d'état passager (être fatigué) plutôt que d'identité (être français).
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'accord
Erreur : “La puerta está encerrado.”
Correction : La puerta está encerrada. (L'accord doit se faire au féminin '-a' pour correspondre au nom 'puerta', tout comme en français : 'La porte est fermée', et non 'fermé'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Parler du sentiment d'être piégé
Vous pouvez utiliser 'sentirse encerrado' (se sentir enfermé/cloîtré) pour décrire une restriction émotionnelle ou physique, comme être coincé dans une petite ville ou un travail ennuyeux.

Si quelqu'un a une personnalité réservée, on peut le décrire comme encerrado, signifiant 'retiré'.
encerrado(Adjectif)
retiré
?trait de personnalité
,réservé
?timide ou peu sociable
introverti
?preferring solitude
📝 En Action
Mi hermano es un poco encerrado; prefiere leer a salir de fiesta.
B2Mon frère est un peu retiré ; il préfère lire plutôt que sortir faire la fête.
Su naturaleza encerrada hacía difícil conocerla bien.
C1Sa nature réservée rendait difficile de bien la connaître.
💡 Points de grammaire
Traits Permanents
Lorsqu'on décrit un trait de personnalité permanent, on utilise le verbe 'ser' (être) au lieu de 'estar' : 'Ella es encerrada' (C'est une personne réservée). Ceci est similaire à l'utilisation de 'être' en français pour définir une qualité intrinsèque ('Il est intelligent').
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec prudence
Bien que cela décrive la timidité, 'encerrado' peut parfois impliquer que quelqu'un est trop retiré ou peut-être isolé. Il est donc préférable d'utiliser 'reservado' pour une description plus douce.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encerrado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'encerrado' pour décrire un trait de personnalité permanent ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'encerrado' est seulement utilisé pour les personnes ?
Non. Bien qu'il puisse décrire l'humeur ou la personnalité d'une personne, il est le plus souvent utilisé pour des objets, des animaux ou des lieux qui sont physiquement fermés ou verrouillés, comme 'la puerta encerrada' (la porte fermée à clé).
Puisque ce mot se termine par -ado, est-ce toujours une forme verbale ?
Pas toujours ! Bien qu''encerrado' soit le participe passé du verbe 'encerrar' (enfermer), lorsqu'il est utilisé seul, il fonctionne comme un adjectif, décrivant un état ou une qualité, tout comme 'fatigué' ou 'content' en français. Il doit changer sa terminaison (encerrada, encerrados, encerradas) pour s'accorder avec ce qu'il décrit.