Inklingo

encerrado

enfermé?confinement physique,cloîtré?coincé à l'intérieur d'un lieu
Aussi :confiné?limited movement

en-se-RRAH-doh

/en.seˈra.ðo/
neutral
Un jeune enfant est assis recroquevillé à l'intérieur d'une grande caisse en bois fermée, regardant par une petite fente dans le couvercle, symbolisant l'enfermement physique.

Quand quelqu'un est physiquement restreint, il est 'enfermé' ou encerrado.

encerrado(Adjectif)

mA2

enfermé

?

confinement physique

,

cloîtré

?

coincé à l'intérieur d'un lieu

Aussi :

confiné

?

limited movement

📝 En Action

El perro estuvo encerrado en la casa todo el día.

A2

Le chien a été enfermé dans la maison toute la journée.

Me sentía encerrado en mi apartamento durante la cuarentena.

B1

Je me suis senti cloîtré (ou confiné) dans mon appartement pendant la quarantaine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • recluido (isolé, confiné)
  • atrapado (piégé)

Antonymes

Collocations Courantes

  • estar encerradoêtre enfermé/cloîtré

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Estar' vs. 'Ser'

Comme ce mot décrit un état temporaire (être enfermé), il s'associe presque toujours au verbe 'estar' (être) plutôt qu'à 'ser'. En français, cela correspond à l'utilisation de 'être' dans un sens d'état passager (être fatigué) plutôt que d'identité (être français).

❌ Erreurs Courantes

Oublier l'accord

Erreur :La puerta está encerrado.

Correction : La puerta está encerrada. (L'accord doit se faire au féminin '-a' pour correspondre au nom 'puerta', tout comme en français : 'La porte est fermée', et non 'fermé'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Parler du sentiment d'être piégé

Vous pouvez utiliser 'sentirse encerrado' (se sentir enfermé/cloîtré) pour décrire une restriction émotionnelle ou physique, comme être coincé dans une petite ville ou un travail ennuyeux.

Une personne assise seule sur un banc de parc, complètement cachée sous une grande couverture colorée, illustrant le retrait émotionnel.

Si quelqu'un a une personnalité réservée, on peut le décrire comme encerrado, signifiant 'retiré'.

encerrado(Adjectif)

mB2

retiré

?

trait de personnalité

,

réservé

?

timide ou peu sociable

Aussi :

introverti

?

preferring solitude

📝 En Action

Mi hermano es un poco encerrado; prefiere leer a salir de fiesta.

B2

Mon frère est un peu retiré ; il préfère lire plutôt que sortir faire la fête.

Su naturaleza encerrada hacía difícil conocerla bien.

C1

Sa nature réservée rendait difficile de bien la connaître.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tímido (timide)
  • introvertido (introverti)

Antonymes

  • sociable (sociable)
  • extrovertido (extraverti)

Collocations Courantes

  • ser encerradoêtre réservé/retiré (personnalité)

💡 Points de grammaire

Traits Permanents

Lorsqu'on décrit un trait de personnalité permanent, on utilise le verbe 'ser' (être) au lieu de 'estar' : 'Ella es encerrada' (C'est une personne réservée). Ceci est similaire à l'utilisation de 'être' en français pour définir une qualité intrinsèque ('Il est intelligent').

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec prudence

Bien que cela décrive la timidité, 'encerrado' peut parfois impliquer que quelqu'un est trop retiré ou peut-être isolé. Il est donc préférable d'utiliser 'reservado' pour une description plus douce.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : encerrado

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'encerrado' pour décrire un trait de personnalité permanent ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'encerrado' est seulement utilisé pour les personnes ?

Non. Bien qu'il puisse décrire l'humeur ou la personnalité d'une personne, il est le plus souvent utilisé pour des objets, des animaux ou des lieux qui sont physiquement fermés ou verrouillés, comme 'la puerta encerrada' (la porte fermée à clé).

Puisque ce mot se termine par -ado, est-ce toujours une forme verbale ?

Pas toujours ! Bien qu''encerrado' soit le participe passé du verbe 'encerrar' (enfermer), lorsqu'il est utilisé seul, il fonctionne comme un adjectif, décrivant un état ou une qualité, tout comme 'fatigué' ou 'content' en français. Il doit changer sa terminaison (encerrada, encerrados, encerradas) pour s'accorder avec ce qu'il décrit.