Comment dire "j'arrive" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'arrive” est “llego” — utilisez "llego" pour indiquer un déplacement physique vers un lieu spécifique, souvent avec une notion de temps ou de destination..
llego
yé-go/ˈʎe.ɣo/

Exemples
Siempre llego tarde a la reunión.
J'arrive toujours en retard à la réunion.
¿A qué hora llego a tu casa?
À quelle heure j'arrive chez toi ?
Llego al final del camino y descanso.
J'arrive au bout du chemin et je me repose.
Un verbe régulier
'Llegar' est un verbe régulier en '-ar', ce qui signifie qu'il suit le modèle de conjugaison le plus courant. 'Llego' est la façon de dire 'j'arrive' au moment présent.
Changement orthographique au passé simple
Même s'il est régulier, lorsque l'on parle du passé, la forme 'yo' change d'orthographe pour devenir 'llegué' (j'arrivai) pour conserver le son dur du 'g'. C'est un modèle courant pour les verbes en '-gar'.
Utilisation de 'a' vs 'en'
Erreur : “Llego en la casa.”
Correction : Llego a la casa. (Utilisez 'a' lorsque vous parlez d'arriver *à* une destination spécifique, tout comme en français avec 'à' et non 'en' pour le lieu d'arrivée.)
vengo
VEN-go/ˈbeŋɡo/

Exemples
Ahora mismo vengo a tu casa para ayudarte.
Je viens tout de suite chez toi pour t'aider.
Siempre vengo a la oficina a las nueve.
Je viens toujours au bureau à neuf heures.
¡Ya vengo! Dame un minuto.
J'arrive tout de suite ! Donne-moi une minute.
L'irrégularité du verbe 'Aller' (Ir)
'Vengo' est spécial car la forme 'yo' (je) ajoute un 'g' (vengo). Ce modèle est partagé par de nombreux verbes irréguliers courants comme 'tener' (tengo) et 'poner' (pongo).
Mouvement vers celui qui parle
Contrairement à 'ir' (aller, mouvement s'éloignant), 'venir' (vengo) signifie toujours un mouvement vers la personne qui parle ou le point de référence principal, similaire au français 'venir'.
Utiliser Vengo pour l'arrivée
Erreur : “Cuando vengo a la casa, te llamo. (Littéralement : Quand je viens à la maison, je t'appelle.)”
Correction : Cuando llego a la casa, te llamo. (Quand j'arrive à la maison, je t'appelle.) 'Vengo' insiste sur le processus de mouvement, 'llegar' insiste sur le point final de l'arrivée.
Ne pas confondre déplacement et action immédiate
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

