Comment dire "j'emmène" en espagnol
Le mot espagnol pour “j'emmène” est “llevo” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Siempre llevo mi botella de agua conmigo.
Je porte toujours ma gourde avec moi.
Te llevo al aeropuerto mañana por la mañana.
Je t'emmène à l'aéroport demain matin.
Llevo el postre a la cena de esta noche.
J'apporte le dessert au dîner ce soir.
Llevar vs. Traer
'Llevo' sert à emporter quelque chose loin de l'endroit où vous êtes. 'Traigo' (de 'traer') sert à apporter quelque chose vers l'endroit où vous êtes. Pensez-y comme 'aller-emporter' (llevar) contre 'venir-apporter' (traer).
Utilisation pour 'apporter'
Erreur : “Voy a la fiesta y llevo mis amigos.”
Correction : C'est souvent acceptable, mais si vous voulez être précis sur le fait de les amener *vers* le locuteur, vous pourriez utiliser 'traer'. 'Llevar' implique un mouvement loin de votre point de départ.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.