Comment dire "j'empêche" en espagnol
Le mot espagnol pour “j'empêche” est “paro” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Yo paro el coche justo delante de la puerta.
J'arrête la voiture juste devant la porte.
Cuando suena la alarma, yo paro de trabajar inmediatamente.
Quand l'alarme sonne, j'arrête de travailler immédiatement.
En el fútbol, yo paro el penalti y ganamos.
Au football, j'arrête le penalty et nous gagnons.
Transitif vs. Intransitif
Vous pouvez utiliser 'paro' pour arrêter quelque chose d'autre (transitif : 'paro el tren') ou pour vous arrêter vous-même (intransitif : 'yo paro').
Usage Réfléchi
Lorsqu'il est utilisé avec 'me' ('me paro'), cela signifie souvent 'je me lève' ou 'je m'arrête moi-même' (ex: 'Me paro para ver el mapa' - Je m'arrête/me lève pour regarder la carte).
Utiliser 'Parar' pour les Lieux
Erreur : “Utiliser 'parar' quand vous voulez dire 'rester' ou 'séjourner' à un endroit.”
Correction : Utilisez 'quedarse' ou 'alojarse' pour passer la nuit quelque part. 'Parar' n'est qu'un bref arrêt.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.