Inklingo

Comment dire "le nommer" en espagnol

French → espagnol

llamarle

/yah-MAHR-leh//ʝaˈmaɾle/

verbeA2neutre
Utilisez 'llamarle' lorsque vous donnez un nom, un surnom ou un titre à une personne, souvent de manière informelle ou affectueuse.
Un professeur amical pointant du doigt un élève portant un badge nominatif brillant.

Exemples

Podemos llamarle 'jefe' si él quiere.

Nous pouvons l'appeler 'patron' s'il le souhaite.

No es correcto llamarle mentiroso.

Ce n'est pas correct de le traiter de menteur.

Décrire quelqu'un

Lorsque vous appelez quelqu'un par un nom ou un titre, vous utilisez cette forme. Le 'le' fait référence à la personne nommée.

llamarlo

yah-MAHR-loh/ʎaˈmaɾlo/

expression verbaleB1neutre
Utilisez 'llamarlo' quand il s'agit de désigner, de qualifier ou de décrire une situation, un problème ou une chose, plutôt que de lui donner un nom propre.
Une simple illustration colorée d'une caisse ou boîte en bois. Une petite étiquette vierge flotte directement au-dessus de la boîte, représentant l'acte de lui donner un nom.

Exemples

No sé cómo llamarlo, es un problema complicado.

Je ne sais pas comment l'appeler (ou le décrire), c'est un problème compliqué.

Decidieron llamarlo Juan, como su abuelo.

Ils ont décidé de le nommer Juan, comme son grand-père.

Nommer vs. Appeler

Quand 'llamar' signifie 'nommer' ou 'décrire', il prend souvent un deuxième objet (le nom lui-même) : 'Queremos llamarlo [el proyecto] un éxito' (Nous voulons l'appeler un succès).

Confondre 'llamarle' et 'llamarlo'

La confusion principale vient de l'usage : 'llamarle' s'applique aux personnes pour leur donner un titre ou un surnom, tandis que 'llamarlo' concerne plutôt la description ou la qualification de choses ou de situations. Pensez à la cible : une personne (llamarle) ou une chose/idée (llamarlo).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.