Inklingo

Comment dire "le pire" en espagnol

French → espagnol

peor

peh-ORpeˈoɾ

adjectifA2neutre
Utilisez 'peor' pour exprimer une comparaison de supériorité négative, indiquant simplement que quelque chose est moins bon ou de qualité inférieure par rapport à une autre chose.
Une comparaison côte à côte de deux maisons en bois simples. La maison de gauche est solide et bien entretenue. La maison de droite est délabrée, penchée et manque des bardeaux, illustrant 'pire'.

Exemples

Mi hermano es peor estudiante que yo.

Mon frère est un pire étudiant que moi.

Mi conexión a internet es peor que la tuya.

Ma connexion Internet est pire que la tienne.

Esta es la peor película que he visto.

C'est le pire film que j'aie jamais vu.

Los resultados fueron peores de lo que esperábamos.

Les résultats étaient pires que ce que nous avions prévu.

Une seule forme pour 'Pire'

En espagnol, peor est le seul mot pour 'pire'. Contrairement au français où l'on utilise l'adjectif 'mauvais', vous n'utilisez pas 'más' (plus) et 'malo' (mauvais) ensemble. Pensez-y comme si l'anglais utilisait 'worse' au lieu de 'more bad'.

Comment dire 'Le pire'

Pour dire 'le pire', il suffit de placer 'el', 'la', 'los', ou 'las' devant peor. Par exemple : el peor libro (le pire livre), las peores noticias (les pires nouvelles).

Ne change pas de genre

Peor est un adjectif pratique car il ne s'accorde ni en masculin ni en féminin. C'est el coche peor et la casa peor. Il ne change qu'au pluriel (peores).

Dire 'Más Malo' ou 'Más Peor'

Erreur :Este café es más malo que el otro.

Correction : Este café es peor que el otro. `Peor` signifie déjà 'plus mauvais', donc ajouter `más` reviendrait à dire 'plus pire' en français, ce qui est incorrect.

pésimo

adjectifB1courant
Utilisez 'pésimo' pour exprimer le degré le plus bas de qualité, signifiant 'très mauvais' ou 'affreux', souvent utilisé pour exprimer une forte insatisfaction.

Exemples

El servicio en ese restaurante fue pésimo.

Le service dans ce restaurant était affreux.

Ne pas confondre 'peor' et 'pésimo'

La confusion principale réside dans l'intensité. 'Peor' est une comparaison simple (moins bon), tandis que 'pésimo' exprime le degré le plus bas (très mauvais). N'utilisez pas 'pésimo' pour de simples comparaisons négatives.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.