Inklingo

Comment dire "lever l'ancre" en espagnol

Le mot espagnol pourlever l'ancreest zarparB1 niveau.

French → espagnolB1

zarpar

verbB1
Un grand voilier en bois s'éloignant d'un quai en bois pour prendre la mer sur l'océan bleu.

Exemples

El crucero zarpa mañana a las seis de la mañana.

Le navire de croisière met les voiles demain à six heures du matin.

Todos los marineros estaban listos para zarpar.

Tous les marins étaient prêts à lever l'ancre.

Una vez que el barco zarpe, no habrá vuelta atrás.

Une fois que le bateau met les voiles, il n'y aura pas de retour en arrière.

Utilisation de 'De' avec 'Zarpar'

Lorsque vous voulez indiquer d'où part un bateau, utilisez toujours le mot 'de' (de), comme dans 'zarpar de Valencia'.

Un verbe pour les navires

Ce verbe est spécifiquement utilisé pour les bateaux et navires. Il n'est pas nécessaire de préciser 'el barco' si le contexte est clair, mais il ne s'applique qu'à ce qui navigue.

L'utiliser pour les transports terrestres

Erreur :El tren zarpa a las cinco.

Correction : El tren sale a las cinco. Utilisez 'salir' ou 'partir' pour les véhicules terrestres ; 'zarpar' est réservé à la mer.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.