Comment dire "médicaments" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “médicaments” est “medicamentos” — utilisez 'medicamentos' dans la plupart des contextes courants pour désigner des produits pharmaceutiques achetés en pharmacie, qu'ils soient sur ordonnance ou en vente libre.
medicamentos
meh-dee-kah-MEN-tohsme.ði.kaˈmen.tos

Exemples
Compré mis medicamentos para la gripe en la farmacia.
J'ai acheté mes médicaments contre la grippe à la pharmacie.
Necesito ir a la farmacia a comprar mis medicamentos.
Je dois aller à la pharmacie pour acheter mes médicaments.
El doctor me recetó unos medicamentos muy fuertes.
Le docteur m'a prescrit des médicaments très puissants.
Es importante seguir las instrucciones de los medicamentos al pie de la letra.
Il est important de suivre exactement les instructions de la médication.
Toujours au Pluriel
Quand on parle de médicaments en général, ou de plusieurs types de pilules, on utilise généralement le pluriel 'medicamentos', même si le français utilise souvent le singulier 'le médicament' ou 'les médicaments' selon le contexte.
La Forme Singulière
Si vous faites référence à un seul type de médicament ou de substance, le singulier est 'el medicamento' (qui signifie 'le médicament').
Confondre Médicament
Erreur : “Me siento mal y necesito una medicina.”
Correction : Me siento mal y necesito medicamentos.
medicinas
meh-dee-SEE-nahsmeðiˈsinas

Exemples
Mi abuela siempre tiene medicinas caseras para todo.
Ma grand-mère a toujours des remèdes maison pour tout.
Necesito comprar mis medicinas en la farmacia.
Je dois acheter mes médicaments à la pharmacie.
El doctor me recetó unas medicinas muy fuertes.
Le docteur m'a prescrit des médicaments très puissants.
¿Dónde guardas todas las medicinas para los niños?
Où gardes-tu tous les médicaments pour les enfants ?
La forme du pluriel
Ce mot est la forme plurielle de 'medicina' (médecine). Vous l'utilisez lorsque vous parlez de plusieurs types de médicaments ou d'un approvisionnement général en drogues.
Singulier en français vs. Pluriel en espagnol
Erreur : “Utiliser 'medicina' (singulier) lorsque l'on fait référence à plusieurs pilules ou doses, comme 'Tomo mi medicina.'”
Correction : L'espagnol utilise souvent le pluriel 'medicinas' même lorsque le français utiliserait le singulier 'médicament' pour un traitement général : 'Tomo mis medicinas.' (Je prends mes médicaments.)
drogas
DRO-gasˈdɾoɣas

Exemples
Los científicos trabajan en el desarrollo de nuevas drogas contra el cáncer.
Les scientifiques travaillent au développement de nouvelles drogues contre le cancer.
La farmacéutica investiga nuevas drogas para tratar el cáncer.
La compagnie pharmaceutique recherche de nouvelles drogues pour traiter le cancer.
La aspirina es una de las drogas más vendidas del mundo.
L'aspirine est l'une des drogues les plus vendues au monde.
Risque de Confusion
Erreur : “Voy a la farmacia a comprar drogas para mi dolor de cabeza.”
Correction : Il est beaucoup plus clair de dire : « Voy a comprar medicamentos (ou medicinas) ». Utiliser « drogas » à la pharmacie pourrait être sérieusement mal interprété, même si c'est techniquement correct dans un sens médical.
píldoras
Exemples
Tengo que tomar estas píldoras después de cada comida.
Je dois prendre ces pilules après chaque repas.
Ne pas confondre 'drogas' et 'medicamentos'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


