Comment dire "mélancolique" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mélancolique” est “melancólico” — utilisez 'melancólico' lorsque vous décrivez un état de tristesse profonde, souvent contemplative et réfléchie, qui correspond directement à la signification française de 'mélancolique'..
melancólico
Exemples
Hoy me siento un poco melancólico por la lluvia.
Je me sens un peu mélancolique aujourd'hui à cause de la pluie.
melancólico
Exemples
El joven era un melancólico que pasaba horas mirando el mar.
Le jeune homme était un mélancolique qui passait des heures à regarder la mer.
sombrío
/som-BREE-oh//somˈbɾi.o/

Exemples
Tenía un semblante sombrío después de recibir la noticia.
Il avait une expression morose après avoir reçu la nouvelle.
El futuro de la empresa parece un poco sombrío.
L'avenir de l'entreprise semble un peu lugubre.
Su humor siempre es sombrío por las mañanas.
Son humeur est toujours morose le matin.
Utilisation avec 'Ser' vs 'Estar'
Utilisez 'ser' pour décrire la personnalité permanente d'une personne (Es sombrío) et 'estar' pour décrire une humeur temporaire (Está sombrío hoy).
Erreur de traduction littérale
Erreur : “Él es muy sombra.”
Correction : Él es muy sombrío. ('Sombra' est le nom 'ombre' ; 'sombrío' est la description pour une personne).
Confusion entre 'melancólico' et 'sombrío'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
