Comment dire "menaçant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “menaçant” est “amenazando” — utilisez "amenazando" lorsque "menaçant" se réfère à une action concrète de proférer une menace envers quelqu'un..
amenazando
ah-may-nah-SAHN-doh/ameˈnasando/

Exemples
Me está amenazando con llamar a la policía.
Il me menace d'appeler la police.
Las nubes negras están amenazando tormenta.
Les nuages noirs menacent une tempête.
Sigue amenazando a sus rivales políticos.
Il continue de menacer ses rivaux politiques.
La terminaison '-ando'
Ce mot est la forme 'd'action' du verbe. Il fonctionne comme le participe présent français (terminaison en -ant), montrant que l'action de menacer se déroule en ce moment même.
Utilisation de 'Con'
Quand vous voulez dire ce que la personne menace de faire, utilisez le mot 'con' (avec). Par exemple : 'Amenazando con irse' (Menacer de partir).
Menace vs. Menacer (Nom vs. Verbe)
Erreur : “Utiliser 'amenazando' alors que vous voulez dire le nom 'menace'.”
Correction : Utilisez 'amenaza' pour le nom (une menace) et 'amenazando' uniquement pour l'action (menaçant).
inminente
/een-mee-NEN-teh//inmiˈnente/

Exemples
El comienzo del partido es inminente.
Le début du match est imminent.
Ante el peligro inminente, la gente abandonó el edificio.
Face à un danger imminent, les gens ont quitté le bâtiment.
Los científicos advierten que una erupción es inminente.
Les scientifiques avertissent qu'une éruption est imminente.
Une seule forme pour tous
Ce mot est un adjectif 'neutre'. Il reste exactement le même, que vous décriviez un nom masculin (el peligro inminente) ou un nom féminin (la llegada inminente). En français, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre, par exemple : un danger imminent, une arrivée imminente, des dangers imminents, des arrivées imminentes.
Placement du mot
En espagnol, ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit pour lui donner plus d'emphase. En français, l'adjectif 'imminent' se place généralement avant le nom : un imminent danger, une imminente arrivée.
Le piège 'E' vs 'I'
Erreur : “Utiliser 'eminente' quand on veut dire 'bientôt'.”
Correction : Utilisez 'inminente' pour les choses qui vont se produire bientôt. 'Eminente' signifie qu'une personne est très distinguée ou célèbre. En français, 'éminent' a le même sens de distinction, tandis que 'imminent' signifie 'sur le point de se produire'.
Confusion entre action de menacer et imminence
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

