Comment dire "moelle" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “moelle” est “médula” — utilisez « médula » pour désigner la substance molle qui se trouve à l'intérieur des os, essentielle à la production de cellules sanguines.
médula
Exemples
La médula ósea es necesaria para producir células sanguíneas.
La moelle osseuse est nécessaire pour produire des cellules sanguines.
sesos
SAY-sohsˈsesos

Exemples
En este restaurante sirven tacos de sesos.
Dans ce restaurant, ils servent des tacos de cerveaux.
El accidente fue fuerte, pero no se dañó los sesos.
L'accident était grave, mais il n'a pas endommagé ses cerveaux.
Toujours au Pluriel
Ce mot est presque toujours utilisé à la forme plurielle (avec un 's'), même lorsqu'il fait référence à une seule personne ou un seul animal. C'est différent du français où 'cerveau' est souvent singulier.
Sesos vs Cerebro
Erreur : “Utiliser 'sesos' dans un contexte biologique ou médical.”
Correction : Utilisez 'cerebro' pour l'organe biologique et 'sesos' pour la substance (surtout la nourriture) ou la capacité mentale.
Confondre « médula » et « sesos »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
