Comment dire "non résolu" en espagnol
Le mot espagnol pour “non résolu” est “pendiente” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Tengo muchos correos pendientes que responder.
J'ai de nombreux courriels en suspens auxquels répondre.
Esa deuda sigue pendiente después de un mes.
Cette dette est toujours en attente après un mois.
Dejamos la conversación pendiente para mañana.
Nous avons laissé la conversation inachevée pour demain.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'pendiente' ajuste sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit (ex: 'tareas pendientes', 'trabajo pendiente'). En français, l'accord se fait aussi (ex: 'tâches pendantes', 'travail pendant').
Utilisation de 'Estar' vs. 'Ser'
Erreur : “Utiliser 'ser' au lieu de 'estar' (ex: 'La tarea es pendiente').”
Correction : Utilisez 'estar' pour décrire l'état temporaire d'être inachevé : 'La tarea está pendiente'. En français, on utiliserait 'être' : 'La tâche est en suspens'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.