Inklingo

Comment dire "nous racontons" en espagnol

French → espagnol

contamos

kohn-TAH-mohskonˈtamos

verbeA2standard
Utilisez "contamos" lorsque vous racontez une histoire, un récit, ou que vous partagez des informations de manière narrative.
Un grand-père assis dans un grand fauteuil, gesticulant avec ses mains tout en racontant une histoire à deux enfants captivés.

Exemples

Contamos historias alrededor del fuego.

Nous racontons des histoires autour du feu.

Le contamos el secreto a María.

Nous racontons (ou nous avons raconté) le secret à María.

À Qui Racontez-vous ?

Quand vous racontez quelque chose à quelqu'un, utilisez 'le' ou 'les' (ou 'lui'/'leur' en français) avant 'contamos' pour indiquer qui reçoit l'histoire. En espagnol, ce sont les pronoms objets indirects 'le/les' qui précèdent le verbe.

decimos

deh-SEE-mohsdeˈsi.mos

verbeA1standard
Préférez "decimos" pour exprimer l'idée de dire, d'énoncer quelque chose, ou de donner des instructions, plutôt que de raconter une histoire.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant un garçon et une fille debout ensemble, parlant simultanément, avec de simples ondes sonores visibles près de leurs bouches.

Exemples

Nosotros decimos la verdad siempre.

Nous disons toujours la vérité.

¿Qué decimos cuando no entendemos algo?

Que disons-nous quand nous ne comprenons pas quelque chose ?

Decimos que la película fue muy buena.

Nous disons que le film était très bon.

L'exception de la forme « Nous »

Au présent, la plupart des formes de 'decir' changent le 'e' en 'i' (dices, dicen), mais 'decimos' (nous disons) et 'decís' (vous dites, Espagne) sont les exceptions qui conservent le 'e'.

Dire vs. Raconter

Contrairement au français, 'decir' couvre à la fois 'dire' et 'raconter'. Vous n'avez pas besoin d'un verbe distinct lorsque vous parlez de raconter une histoire ou de dire la vérité.

Oublier la forme irrégulière en « Yo »

Erreur :Yo decimos

Correction : La forme correcte à la première personne du singulier est 'Yo digo' (Je dis). Rappelez-vous que 'decimos' est seulement pour 'nous'.

Utiliser le changement de radical

Erreur :Nosotros dicimos

Correction : La forme correcte est 'decimos' (nous disons). Le changement de radical (e→i) se produit dans toutes les autres formes singulières et plurielles, sauf 'nosotros' et 'vosotros'.

Contamos ou Decimos ?

La confusion principale réside entre raconter une histoire ("contamos") et simplement dire une information ("decimos"). Si vous partagez un récit ou une anecdote, "contamos" est plus approprié. Pour énoncer un fait ou une opinion, "decimos" est le terme à privilégier.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.