Comment dire "ouvertes" en espagnol
Le mot espagnol pour “ouvertes” est “abiertas” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Las tiendas están abiertas hasta las nueve.
Les magasins sont ouverts jusqu'à neuf heures.
Dejamos las ventanas abiertas para que entre el aire fresco.
Nous avons laissé les fenêtres ouvertes pour que l'air frais puisse entrer.
Las heridas de la paciente estaban abiertas y necesitaban puntos.
Les plaies du patient étaient ouvertes et nécessitaient des points de suture.
Accord de l'adjectif
Puisque 'abiertas' se termine par '-as', il doit décrire des choses féminines au pluriel (plus d'une), comme 'las ventanas' (les fenêtres) ou 'las tiendas' (les magasins). En français, l'accord est similaire : 'ouvertes'.
Ser vs. Estar
Pour décrire un état temporaire, on utilise 'estar' (Las puertas están abiertas = Les portes sont actuellement ouvertes). Pour décrire une caractéristique permanente, on utilise 'ser' (Las personas son abiertas = Les personnes sont ouvertes d'esprit). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais le contexte indique la nature de l'ouverture.
Oublier le pluriel
Erreur : “La puerta está abierta.”
Correction : La puerta está abierta. (Si vous parlez d'une seule porte féminine, vous devez utiliser la forme singulière 'abierta', tout comme 'La porte est ouverte' en français).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.