Inklingo

abiertas

ouvertes?non fermé ou clos
Aussi :déverrouillé?doors or containers,découvert?wounds or containers

ah-byer-tas

/aˈβjeɾtas/
neutral
Une paire de portes doubles en bois rustiques grandes ouvertes, révélant un espace lumineux et accueillant à l'intérieur.

Le mot abiertas signifie « ouvert », décrivant quelque chose qui n'est pas fermé ou clos, comme ces portes.

abiertas(Adjectif)

fA1

ouvertes

?

non fermé ou clos

Aussi :

déverrouillé

?

doors or containers

,

découvert

?

wounds or containers

📝 En Action

Las tiendas están abiertas hasta las nueve.

A1

Les magasins sont ouverts jusqu'à neuf heures.

Dejamos las ventanas abiertas para que entre el aire fresco.

A2

Nous avons laissé les fenêtres ouvertes pour que l'air frais puisse entrer.

Las heridas de la paciente estaban abiertas y necesitaban puntos.

B1

Les plaies du patient étaient ouvertes et nécessitaient des points de suture.

Connexions de Mots

Synonymes

  • despejadas (dégagées/sans obstacle)

Antonymes

Collocations Courantes

  • puertas abiertasportes ouvertes
  • manos abiertasmains ouvertes (généreux)

Expressions & Idiomes

  • tener las puertas abiertasêtre le bienvenu

💡 Points de grammaire

Accord de l'adjectif

Puisque 'abiertas' se termine par '-as', il doit décrire des choses féminines au pluriel (plus d'une), comme 'las ventanas' (les fenêtres) ou 'las tiendas' (les magasins). En français, l'accord est similaire : 'ouvertes'.

Ser vs. Estar

Pour décrire un état temporaire, on utilise 'estar' (Las puertas están abiertas = Les portes sont actuellement ouvertes). Pour décrire une caractéristique permanente, on utilise 'ser' (Las personas son abiertas = Les personnes sont ouvertes d'esprit). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais le contexte indique la nature de l'ouverture.

❌ Erreurs Courantes

Oublier le pluriel

Erreur :La puerta está abierta.

Correction : La puerta está abierta. (Si vous parlez d'une seule porte féminine, vous devez utiliser la forme singulière 'abierta', tout comme 'La porte est ouverte' en français).

⭐ Conseils d''utilisation

Forme de base

Rappelez-vous que la forme de base est 'abierto' (masculin singulier). Ce mot vient du verbe 'abrir' (ouvrir). En français, la forme de base est 'ouvert'.

Une illustration simple d'une personne souriant et regardant vers le haut, avec une ampoule brillamment allumée flottant au-dessus de sa tête, symbolisant une nouvelle idée reçue.

Quand quelqu'un est abierta (ouvert d'esprit), il est réceptif aux nouvelles idées, symbolisé par l'ampoule.

abiertas(Adjectif)

fB1

ouvert d'esprit

?

réceptif aux nouvelles idées

Aussi :

franc

?

honest and direct

,

progressiste

?

referring to ideas or policies

📝 En Action

Las nuevas políticas económicas son muy abiertas e inclusivas.

B2

Les nouvelles politiques économiques sont très progressistes et inclusives.

Ellas son personas muy abiertas que siempre escuchan otros puntos de vista.

B1

Ce sont des personnes très ouvertes d'esprit qui écoutent toujours les autres points de vue.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tolerantes (tolérantes)
  • sinceras (sincères)

Antonymes

  • cerradas (fermées d'esprit)
  • conservadoras (conservatrices)

💡 Points de grammaire

Usage Figuré

Lorsqu'on décrit des traits de personnalité (comme être ouvert d'esprit), l'espagnol utilise généralement 'ser' : 'Ellas son abiertas'. En français, nous utilisons 'être' : 'Elles sont ouvertes d'esprit'.

⭐ Conseils d''utilisation

Le Contexte est Clé

Si 'abiertas' décrit une personne, cela signifie généralement qu'elle est amicale ou réceptive, et non physiquement ouverte.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : abiertas

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'abiertas' dans le sens figuré (ouvert d'esprit) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'abiertas' est-il considéré comme irrégulier ?

Il est irrégulier car son verbe parent, 'abrir' (ouvrir), forme son participe passé ('abierto') d'une manière qui ne suit pas la terminaison standard '-ido' pour les verbes en '-ir'. La forme féminine plurielle 'abiertas' suit ce modèle irrégulier.

Comment savoir si je dois utiliser 'ser' ou 'estar' avec 'abiertas' ?

Utilisez 'estar' pour décrire un état temporaire (Les fenêtres *sont* ouvertes maintenant : 'Las ventanas están abiertas'). Utilisez 'ser' pour décrire une caractéristique fondamentale (Les discussions *sont* ouvertes/sans fin : 'Las discusiones son abiertas'). En français, le contexte aide à distinguer si l'ouverture est physique/temporaire ou conceptuelle/permanente.