Inklingo

abiertas

ah-byer-tasaˈβjeɾtas

abiertas signifie ouvertes en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

ouvertes

Aussi : déverrouillé, découvert
Une paire de portes doubles en bois rustiques grandes ouvertes, révélant un espace lumineux et accueillant à l'intérieur.

📝 En Action

Las tiendas están abiertas hasta las nueve.

A1

Les magasins sont ouverts jusqu'à neuf heures.

Dejamos las ventanas abiertas para que entre el aire fresco.

A2

Nous avons laissé les fenêtres ouvertes pour que l'air frais puisse entrer.

Las heridas de la paciente estaban abiertas y necesitaban puntos.

B1

Les plaies du patient étaient ouvertes et nécessitaient des points de suture.

Connexions de Mots

Synonymes

  • despejadas (dégagées/sans obstacle)

Antonymes

Collocations Courantes

  • puertas abiertasportes ouvertes
  • manos abiertasmains ouvertes (généreux)

Expressions & Idiomes

  • tener las puertas abiertasêtre le bienvenu

ouvert d'esprit

Aussi : franc, progressiste
Une illustration simple d'une personne souriant et regardant vers le haut, avec une ampoule brillamment allumée flottant au-dessus de sa tête, symbolisant une nouvelle idée reçue.

📝 En Action

Las nuevas políticas económicas son muy abiertas e inclusivas.

B2

Les nouvelles politiques économiques sont très progressistes et inclusives.

Ellas son personas muy abiertas que siempre escuchan otros puntos de vista.

B1

Ce sont des personnes très ouvertes d'esprit qui écoutent toujours les autres points de vue.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tolerantes (tolérantes)
  • sinceras (sincères)

Antonymes

  • cerradas (fermées d'esprit)
  • conservadoras (conservatrices)

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "abiertas" en espagnol :

découvertfrancouvertesprogressiste

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : abiertas

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'abiertas' dans le sens figuré (ouvert d'esprit) ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe latin *aperire*, signifiant 'ouvrir, découvrir ou révéler'. C'est le participe passé irrégulier du verbe espagnol *abrir*.

Première attestation : 13th century (in its root form)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: abertasItalian: aperte

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'abiertas' est-il considéré comme irrégulier ?

Il est irrégulier car son verbe parent, 'abrir' (ouvrir), forme son participe passé ('abierto') d'une manière qui ne suit pas la terminaison standard '-ido' pour les verbes en '-ir'. La forme féminine plurielle 'abiertas' suit ce modèle irrégulier.

Comment savoir si je dois utiliser 'ser' ou 'estar' avec 'abiertas' ?

Utilisez 'estar' pour décrire un état temporaire (Les fenêtres *sont* ouvertes maintenant : 'Las ventanas están abiertas'). Utilisez 'ser' pour décrire une caractéristique fondamentale (Les discussions *sont* ouvertes/sans fin : 'Las discusiones son abiertas'). En français, le contexte aide à distinguer si l'ouverture est physique/temporaire ou conceptuelle/permanente.