Inklingo

Comment dire "porte-voix" en espagnol

French → espagnol

portavoz

por-tah-BOHSpoɾtaˈβoθ

nomB2neutre
Utilisez "portavoz" pour désigner une personne qui parle officiellement au nom d'une organisation, d'un gouvernement ou d'un groupe. Ce terme est plus général et courant.
Une personne se tenant avec assurance derrière un pupitre en bois avec plusieurs microphones attachés.

Exemples

Ella es la portavoz oficial del gobierno.

Elle est la porte-parole officielle du gouvernement.

Necesitamos elegir un portavoz para que hable con el jefe.

Nous devons choisir un porte-parole pour parler au patron.

El portavoz del sindicato anunció la huelga.

Le porte-parole du syndicat a annoncé la grève.

Un mot, deux genres

Le mot lui-même ne change pas de terminaison. Pour indiquer si vous parlez d'un homme ou d'une femme, changez simplement l'article qui le précède : 'el portavoz' (masculin) ou 'la portavoz' (féminin).

La règle du 'Z' au pluriel

Lorsque les mots se terminent par 'z' en espagnol, ils changent le 'z' en 'c' avant d'ajouter 'es' pour le pluriel. Ainsi, un 'portavoz' devient plusieurs 'portavoces'.

L'erreur 'Portavoza'

Erreur :Utiliser 'la portavoza' pour désigner une porte-parole féminine.

Correction : Dites 'la portavoz'. Bien que 'portavoza' soit parfois utilisé dans certains cercles politiques pour insister sur le genre, 'la portavoz' est la forme standard et largement acceptée pour tout le monde.

vocero

bo-SEH-rohboˈseɾo

nomB1neutre
Utilisez "vocero" pour désigner la personne qui communique des informations ou des déclarations, souvent dans un contexte d'actualité ou d'annonce publique. Il peut parfois impliquer un rôle plus actif dans la diffusion d'informations.
Une personne se tenant avec assurance derrière un pupitre avec plusieurs microphones, représentant un porte-parole officiel.

Exemples

El vocero del gobierno anunció las nuevas medidas.

Le porte-parole du gouvernement a annoncé les nouvelles mesures.

Necesitamos un vocero que hable con la prensa.

Nous avons besoin d'un porte-parole pour parler à la presse.

Él actúa como vocero de los estudiantes.

Il agit comme porte-parole des étudiants.

Le lien avec la racine

Ce mot vient de 'voz' (voix). Pensez à un 'vocero' comme la voix officielle d'un groupe.

Accord en genre

Bien que cette entrée concerne 'vocero' (se référant à un homme), n'oubliez pas de changer la terminaison en 'a' ('vocera') si vous parlez d'une femme. En français, le genre est souvent indiqué par l'article (le/la porte-parole) ou par des mots différents (un homme/une femme porte-parole).

Confusion avec 'Hablador'

Erreur :Utiliser 'hablador' pour signifier un porte-parole.

Correction : Utilisez 'vocero' pour un rôle officiel. 'Hablador' signifie généralement quelqu'un qui parle trop ou un commère. En français, on pourrait confondre avec 'parleur', mais 'parleur' n'a pas cette connotation négative et n'est pas utilisé pour un porte-parole officiel.

Choisir entre "portavoz" et "vocero"

La principale confusion réside dans le choix entre ces deux synonymes. "Portavoz" est généralement plus courant et peut s'appliquer à toute personne représentant un groupe. "Vocero" est aussi très fréquent, particulièrement dans le contexte médiatique et politique, mais "portavoz" reste le terme le plus polyvalent.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.