Inklingo

Comment dire "prépare-toi" en espagnol

French → espagnol

prepárate

ah-GAH-rrah-tehaˈɣara.te

VerbeA1Neutre
Utilisez "prepárate" lorsque vous demandez à quelqu'un de se tenir prêt pour un événement imminent ou une action concrète, comme l'arrivée d'un transport.
Une personne assise sur une chaise, agrippant les accoudoirs avec une expression de surprise les yeux écarquillés.

Exemples

¡Prepárate! El autobús llega en cinco minutos.

Prépare-toi ! Le bus arrive dans cinq minutes.

¡Agárrate! No vas a creer lo que pasó.

Prépare-toi ! Tu ne croiras jamais ce qui s'est passé.

Agárrate, que vienen curvas.

Accroche-toi, les choses vont se compliquer.

Langage Figuré

Tout comme en français on dit 'tiens-toi bien' ou 'accroche-toi', l'espagnol utilise 'agárrate' pour dire à quelqu'un de se préparer mentalement à un choc.

agárrate

preh-PAH-rah-tehpɾeˈpaɾate

VerbeB2Informel
Utilisez "agárrate" pour avertir quelqu'un de se préparer à une nouvelle inattendue, choquante ou surprenante, souvent avec une connotation d'anticipation.
Un personnage de dessin animé amical est agenouillé, attachant activement les lacets d'une chaussure de course rouge vif, démontrant sa préparation pour une activité.

Exemples

¡Agárrate! No vas a creer lo que pasó.

Prépare-toi ! Tu ne croiras jamais ce qui s'est passé.

¡Prepárate! El autobús llega en cinco minutos.

Prépare-toi ! Le bus arrive dans cinq minutes.

Prepárate para la sorpresa. Es algo increíble.

Apprête-toi pour la surprise. C'est quelque chose d'incroyable.

Tienes que estudiar mucho. Prepárate para el examen final.

Tu dois beaucoup étudier. Prépare-toi pour l'examen final.

Règle de la forme impérative

Ce mot est un ordre adressé à 'tú' (tu) pour qu'il se prépare. Lorsque vous donnez un ordre affirmatif en espagnol, le petit mot 'te' (toi-même) est toujours attaché directement à la fin du verbe.

L'accentuation

Remarquez l'accent aigu sur le 'a' (prepárate). Il est ajouté pour s'assurer que l'accent tonique reste sur la bonne syllabe, même après avoir ajouté le pronom 'te' à la fin.

Verbe de base

Le verbe original est 'prepararse', qui signifie 'se préparer' (une action réflexive). Le 'te' dans 'prepárate' est la partie 'soi-même'.

Oublier l'accent

Erreur :Preparate (sans accent)

Correction : Prepárate. Sans l'accent, l'accent tonique se déplace et le mot sonne faux. Ajoutez toujours l'accent lorsque vous attachez des pronoms aux ordres affirmatifs.

L'utiliser pour 'Vous' (pluriel)

Erreur :¡Prepárate! (lorsqu'on parle à un groupe)

Correction : Utilisez '¡Prepárense!' (formel/Amérique latine) ou '¡Preparaos!' (Espagne) pour les groupes. 'Prepárate' est uniquement pour une seule personne que vous connaissez bien.

Ne pas confondre l'imminence concrète et la surprise

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "agárrate" pour une situation simplement ponctuelle (comme l'arrivée d'un bus), alors qu'il est réservé aux nouvelles surprenantes. "Prepárate" est plus général et convient à la plupart des situations où il faut se tenir prêt.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.