Comment dire "prolongé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prolongé” est “larga” — utilisez « larga » pour décrire une durée qui *semble* longue, qui s'étire, ou qui est perçue comme telle par celui qui la vit, souvent avec une connotation d'ennui ou de fatigue.
larga
LAR-gahˈlaɾ.ɣa

Exemples
La espera en el aeropuerto se hizo muy larga.
L'attente à l'aéroport est devenue très longue.
Hemos tenido una semana laboral larga.
Nous avons eu une longue semaine de travail.
Fue una discusión larga y complicada.
Ce fut une discussion longue et compliquée.
Placement de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'larga' se place généralement après le nom (ex: 'una tarde larga').
prolongado
pro-lon-GAH-dohpɾolonˈɡaðo

Exemples
El viaje fue muy prolongado debido al mal tiempo.
Le voyage a été très long en raison du mauvais temps.
Hubo un silencio prolongado antes de que ella respondiera.
Il y a eu un silence prolongé avant qu'elle ne réponde.
El uso prolongado de este producto puede causar irritación.
Une utilisation prolongée de ce produit peut provoquer des irritations.
Accord en genre
Ce mot doit s'accorder en genre avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'prolongado' pour les noms masculins et 'prolongada' pour les noms féminins, comme dans 'una espera prolongada' (une longue attente).
Place du mot
Comme la plupart des adjectifs qualificatifs en espagnol, placez-le après le nom auquel il se rapporte. Dites 'un efecto prolongado', et non 'un prolongado efecto' (bien que cette dernière construction soit parfois utilisée en poésie).
Prolongado vs. Largo
Erreur : “Utiliser 'largo' quand on veut dire que quelque chose a été spécifiquement 'étiré' ou 'prolongé' dans le temps.”
Correction : Utilisez 'prolongado' lorsque vous souhaitez souligner que quelque chose a duré plus longtemps que d'habitude ou s'est étalé sur une certaine durée.
Confusion entre « larga » et « prolongado »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

