Comment dire "étendu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “étendu” est “larga” — utilisez « larga » pour décrire une chose qui a une grande longueur ou qui est plus longue que la moyenne, sans référence à une posture..
larga
LAR-gah/ˈlaɾ.ɣa/

Exemples
Necesito una cuerda más larga para alcanzar el techo.
J'ai besoin d'une corde plus longue pour atteindre le plafond.
Ella tiene una cabellera muy larga y brillante.
Elle a des cheveux très longs et brillants.
La mesa de la sala es demasiado larga para el espacio.
La table du salon est trop longue pour l'espace.
Accord en genre
Rappelez-vous que 'larga' est la forme féminine. Vous devez l'utiliser pour décrire des noms féminins (ex: 'mesa', 'playa', 'vida'). Pour les noms masculins, utilisez 'largo'.
Mélange des genres
Erreur : “La falda es largo.”
Correction : La falda es larga. L'adjectif doit se terminer par 'a' pour s'accorder avec le nom féminin 'falda'.
echado
eh-CHAH-doh/eˈt͡ʃa.ðo/

Exemples
El gato siempre está echado al sol en la ventana.
Le chat est toujours allongé au soleil sur la fenêtre.
Después de la comida, mi abuelo se queda echado en el sillón.
Après le déjeuner, mon grand-père reste étendu sur le fauteuil.
Utiliser 'Echado' comme Adjectif
Lorsqu'il est utilisé pour décrire comment quelqu'un est positionné, 'echado' doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose que vous décrivez : echado (masc. sing.), echada (fém. sing.), echados (masc. plur.), echadas (fém. plur.). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français.
Estar vs. Ser
Utilisez toujours 'estar' (être, état temporaire) pour cette signification, car cela décrit la position actuelle : 'El niño está echado' (Le garçon est allongé). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais en espagnol, la nature temporaire de la position exige 'estar', contrairement à 'être' en français qui est plus polyvalent.
Erreur d'Accord
Erreur : “La niña está echado.”
Correction : La niña está echada. N'oubliez pas d'accorder la terminaison avec le sujet : '-a' pour le féminin, '-o' pour le masculin, comme en français avec les adjectifs.
Éviter la confusion entre « larga » et « echado »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

