Inklingo

Comment dire "inactif" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinactifest perezosoutilisez 'perezoso' pour décrire quelqu'un qui est paresseux et évite de faire des efforts ou des tâches.

French → espagnol

perezoso

peh-reh-SOH-sohpeɾeˈsoso

adjetivoA1standard
Utilisez 'perezoso' pour décrire quelqu'un qui est paresseux et évite de faire des efforts ou des tâches.
Une personne allongée confortablement dans un hamac coloré entre deux palmiers, les yeux fermés en signe de détente.

Exemples

Mi hermano es muy perezoso y nunca limpia su habitación.

Mon frère est très paresseux et ne nettoie jamais sa chambre.

Hoy me siento un poco perezoso, no quiero ir al gimnasio.

Je me sens un peu paresseux aujourd'hui, je n'ai pas envie d'aller à la salle de sport.

Tuvimos un domingo perezoso viendo películas en el sofá.

Nous avons passé un dimanche paresseux à regarder des films sur le canapé.

Accord avec la personne

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison en 'perezosa' si vous décrivez une femme ou un objet féminin.

Ser vs. Estar

Utilisez 'ser' si la paresse est une caractéristique permanente de la personnalité de quelqu'un. Utilisez 'estar' si quelqu'un se sent juste paresseux à ce moment précis.

Paresseux vs. Lent

Erreur :Utiliser 'perezoso' pour dire qu'une voiture est lente.

Correction : Utilisez 'lento' pour la vitesse. 'Perezoso' décrit un manque de motivation, pas une vitesse physique.

flojo

FLO-hoˈflox o

adjetivoA1informal
Employez 'flojo' dans un registre familier pour dire à quelqu'un d'arrêter d'être paresseux et d'agir.
Une personne dormant dans un hamac sous un arbre par une journée ensoleillée.

Exemples

No seas flojo y ayúdame a limpiar.

Ne sois pas paresseux et aide-moi à nettoyer.

Hoy me siento un poco flojo y no quiero ir al gimnasio.

Aujourd'hui, je me sens un peu mou et je n'ai pas envie d'aller à la salle de sport.

Aquel estudiante es muy flojo; nunca hace la tarea.

Cet étudiant est très paresseux ; il ne fait jamais ses devoirs.

Accord en genre et en nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne dont vous parlez : 'flojo' pour un homme, 'floja' pour une femme, 'flojos' pour un groupe d'hommes et 'flojas' pour un groupe de femmes.

Utilisation de 'estar' vs 'ser'

Erreur :Él está flojo (pour dire que c'est une personne paresseuse).

Correction : Utilisez 'ser' (Él es flojo) pour un trait de personnalité. Utilisez 'estar' uniquement si quelqu'un se sent paresseux spécifiquement à ce moment-là.

echado

eh-CHAH-doheˈt͡ʃa.ðo

adjetivoB1standard
Utilisez 'echado' pour qualifier une personne qui manque d'initiative, est inactive et peu encline à participer aux activités, souvent par paresse.
Un renard de dessin animé dormant profondément dans un hamac coloré suspendu entre deux arbres. À côté du hamac se trouve une grande pile de vaisselle sale et une éponge, complètement ignorées par le renard endormi.

Exemples

Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.

Il est très paresseux et n'aide jamais aux tâches ménagères.

Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.

Si tu es si inactif/paresseux, tu ne finiras jamais le projet à temps.

Signification Figurée

Cette signification est figurative, suggérant que quelqu'un est 'couché' ou 'mis de côté' en raison de son manque de volonté d'agir. Elle est utilisée avec le verbe 'ser' (être, qualité permanente) lors de la description d'un trait de caractère. C'est une distinction importante avec l'usage de 'estar' vu précédemment.

pasivo

pah-SEE-bohpaˈsiβo

adjetivoB1standard
Choisissez 'pasivo' lorsque l'inactivité résulte d'une attitude de non-intervention, d'une absence de réaction face aux événements.
Une personne assise paisiblement sur un banc de parc, observant les feuilles tomber sans bouger.

Exemples

Él tiene una actitud muy pasiva ante los problemas.

Il a une attitude très passive face aux problèmes.

Ser un fumador pasivo es peligroso para la salud.

Être un fumeur passif est dangereux pour la santé.

En esta oración, el sujeto es pasivo porque recibe la acción.

Dans cette phrase, le sujet est passif car il reçoit l'action.

Accord en genre

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison en 'pasiva' lorsque vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una persona pasiva'.

Choisir 'Être'

Utilisez 'ser' si vous décrivez la personnalité permanente de quelqu'un (Il est une personne passive), mais utilisez 'estar' si quelqu'un est simplement inactif à un moment précis.

Confusion avec 'Passé'

Erreur :Utiliser 'pasivo' pour signifier 'le passé'.

Correction : Utilisez 'pasado' pour 'le passé'. 'Pasivo' signifie seulement ne pas agir.

Confusion entre 'perezoso'/'flojo' et 'pasivo'/'echado'

La principale confusion réside entre les termes exprimant la paresse ('perezoso', 'flojo') et ceux décrivant une absence d'action ou d'initiative ('pasivo', 'echado'). 'Perezoso' et 'flojo' impliquent un manque de volonté à faire un effort, tandis que 'pasivo' et 'echado' décrivent une attitude plus générale d'inaction ou de non-intervention.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.