Inklingo

Comment dire "paresseux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourparesseuxest perezosoutilisez 'perezoso' pour décrire de manière générale une personne ou un comportement qui manque d'envie de travailler ou d'agir.

perezoso🔊A1

Utilisez 'perezoso' pour décrire de manière générale une personne ou un comportement qui manque d'envie de travailler ou d'agir.

En savoir plus →
vago🔊A2

Employez 'vago' pour qualifier une personne qui n'aime pas travailler, souvent avec une nuance de manque d'effort ou de diligence.

En savoir plus →
flojo🔊A1

Utilisez 'flojo' pour indiquer un manque de motivation ou d'énergie, une paresse qui se manifeste par une difficulté à se mettre en mouvement.

En savoir plus →
echado🔊B1

Ce terme s'applique à quelqu'un qui est peu disposé à travailler, souvent dans un contexte où l'on attend de lui qu'il fasse un effort.

En savoir plus →
ganso🔊B1

Bien que 'ganso' puisse signifier 'paresseux', il est plus souvent utilisé pour qualifier quelqu'un de sot, d'idiot ou de maladroit.

En savoir plus →
vagabundo🔊B2

Utilisé comme adjectif, 'vagabundo' décrit un esprit ou un mode de vie errant, qui évite les responsabilités ou le travail stable, plus proche de 'itinérant' que de 'paresseux'.

En savoir plus →
French → espagnol

perezoso

peh-reh-SOH-sohpeɾeˈsoso

adjectifA1courant
Utilisez 'perezoso' pour décrire de manière générale une personne ou un comportement qui manque d'envie de travailler ou d'agir.
Une personne allongée confortablement dans un hamac coloré entre deux palmiers, les yeux fermés en signe de détente.

Exemples

Mi hermano es muy perezoso y nunca limpia su habitación.

Mon frère est très paresseux et ne nettoie jamais sa chambre.

Hoy me siento un poco perezoso, no quiero ir al gimnasio.

Je me sens un peu paresseux aujourd'hui, je n'ai pas envie d'aller à la salle de sport.

Tuvimos un domingo perezoso viendo películas en el sofá.

Nous avons passé un dimanche paresseux à regarder des films sur le canapé.

El perezoso es un animal que vive en las selvas de Centroamérica.

Le paresseux est un animal qui vit dans les jungles d'Amérique centrale.

Accord avec la personne

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison en 'perezosa' si vous décrivez une femme ou un objet féminin.

Ser vs. Estar

Utilisez 'ser' si la paresse est une caractéristique permanente de la personnalité de quelqu'un. Utilisez 'estar' si quelqu'un se sent juste paresseux à ce moment précis.

Toujours masculin

Même si l'animal paresseux est femelle, le mot pour l'espèce est 'el perezoso'. Si vous devez spécifier, vous dites 'el perezoso hembra'.

Paresseux vs. Lent

Erreur :Utiliser 'perezoso' pour dire qu'une voiture est lente.

Correction : Utilisez 'lento' pour la vitesse. 'Perezoso' décrit un manque de motivation, pas une vitesse physique.

Le péché vs. L'animal

Erreur :Utiliser 'perezoso' pour faire référence aux 'Sept Péchés Capitaux'.

Correction : Le péché de paresse est 'la pereza'. 'El perezoso' est l'animal ou une personne paresseuse.

vago

VAH-goˈba.ɣo

adjectifA2courant
Employez 'vago' pour qualifier une personne qui n'aime pas travailler, souvent avec une nuance de manque d'effort ou de diligence.
Un personnage de dessin animé allongé dans un hamac rouge vif, se relaxant complètement tandis qu'un petit tas d'outils de travail se trouve inutilisé par terre à proximité.

Exemples

Eres muy vago y nunca lavas los platos.

Tu es très paresseux et tu ne fais jamais la vaisselle.

El profesor regañó a los alumnos vagos por no hacer la tarea.

Le professeur a grondé les élèves paresseux pour ne pas avoir fait leurs devoirs.

Pasa todo el día siendo un vago, viendo televisión.

Il passe toute la journée à être un fainéant, à regarder la télévision.

Accord en Genre

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'vago' doit s'accorder en genre avec la personne que vous décrivez. Utilisez 'vago' pour les hommes/garçons et 'vaga' pour les femmes/filles. En français, l'accord est similaire (paresseux/paresseuse).

Confondre 'Vago' (Paresseux) et 'Perezoso' (Paresseux)

Erreur :Utiliser 'perezoso' quand on veut dire 'vago' dans certaines régions.

Correction : Bien que les deux signifient paresseux, 'vago' est souvent utilisé de manière plus large pour désigner quelqu'un qui évite les responsabilités, tandis que 'perezoso' se concentre davantage sur la lenteur physique. Les deux sont corrects, mais 'vago' est généralement plus courant en Espagne et dans certaines parties de l'Amérique Latine.

flojo

FLO-hoˈflox o

adjectifA1courant
Utilisez 'flojo' pour indiquer un manque de motivation ou d'énergie, une paresse qui se manifeste par une difficulté à se mettre en mouvement.
Une personne dormant dans un hamac sous un arbre par une journée ensoleillée.

Exemples

No seas flojo y ayúdame a limpiar.

Ne sois pas paresseux et aide-moi à nettoyer.

Hoy me siento un poco flojo y no quiero ir al gimnasio.

Aujourd'hui, je me sens un peu mou et je n'ai pas envie d'aller à la salle de sport.

Aquel estudiante es muy flojo; nunca hace la tarea.

Cet étudiant est très paresseux ; il ne fait jamais ses devoirs.

Accord en genre et en nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne dont vous parlez : 'flojo' pour un homme, 'floja' pour une femme, 'flojos' pour un groupe d'hommes et 'flojas' pour un groupe de femmes.

Utilisation de 'estar' vs 'ser'

Erreur :Él está flojo (pour dire que c'est une personne paresseuse).

Correction : Utilisez 'ser' (Él es flojo) pour un trait de personnalité. Utilisez 'estar' uniquement si quelqu'un se sent paresseux spécifiquement à ce moment-là.

echado

eh-CHAH-doheˈt͡ʃa.ðo

adjectifB1courant
Ce terme s'applique à quelqu'un qui est peu disposé à travailler, souvent dans un contexte où l'on attend de lui qu'il fasse un effort.
Un renard de dessin animé dormant profondément dans un hamac coloré suspendu entre deux arbres. À côté du hamac se trouve une grande pile de vaisselle sale et une éponge, complètement ignorées par le renard endormi.

Exemples

Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.

Il est très paresseux et n'aide jamais aux tâches ménagères.

Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.

Si tu es si inactif/paresseux, tu ne finiras jamais le projet à temps.

Signification Figurée

Cette signification est figurative, suggérant que quelqu'un est 'couché' ou 'mis de côté' en raison de son manque de volonté d'agir. Elle est utilisée avec le verbe 'ser' (être, qualité permanente) lors de la description d'un trait de caractère. C'est une distinction importante avec l'usage de 'estar' vu précédemment.

ganso

GAHN-soˈɡanso

adjectifB1familier
Bien que 'ganso' puisse signifier 'paresseux', il est plus souvent utilisé pour qualifier quelqu'un de sot, d'idiot ou de maladroit.
Une personne portant un chapeau multicolore vif avec des clochettes et de grandes chaussures trop grandes, jonglant avec des balles colorées.

Exemples

¡No seas ganso! Deja de decir tonterías.

Ne sois pas sot ! Arrête de dire des bêtises.

Ese chico es un poco ganso, siempre está haciendo bromas.

Ce garçon est un peu un clown, il fait toujours des blagues.

Se quedó ahí parado como un ganso sin hacer nada.

Il est resté là comme un paresseux inutile à ne rien faire.

Utilisation comme nom

Même s'il s'agit d'un adjectif, vous pouvez l'utiliser comme un nom en disant 'un ganso' (un type sot) ou 'una gansa' (une fille sotte).

Piège de traduction

Erreur :Dire 'él es un ganso' quand on veut dire qu'il est méchant.

Correction : 'Ganso' implique généralement que quelqu'un est sot ou paresseux, pas nécessairement méchant ou mauvais.

vagabundo

va-ga-BUN-dobaɣaˈβundo

adjectifB2courant
Utilisé comme adjectif, 'vagabundo' décrit un esprit ou un mode de vie errant, qui évite les responsabilités ou le travail stable, plus proche de 'itinérant' que de 'paresseux'.
Un simple chemin de terre sinueux s'étendant à travers un paysage verdoyant et ouvert, menant vers un horizon lointain, symbolisant un voyage sans fin.

Exemples

Su espíritu vagabundo lo llevó a explorar el mundo.

Son esprit errant l'a conduit à explorer le monde.

La vida vagabunda no es para todos; se necesita mucha valentía.

La vie itinérante n'est pas faite pour tout le monde ; cela demande beaucoup de courage.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'vagabundo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'vagabunda' (féminin singulier), 'vagabundos' (masculin pluriel), ou 'vagabundas' (féminin pluriel).

perezoso

nomB1courant
En tant que nom commun, 'perezoso' désigne spécifiquement l'animal connu pour sa lenteur.

Exemples

El perezoso es un animal que vive en las selvas de Centroamérica.

Le paresseux est un animal qui vit dans les jungles d'Amérique centrale.

Confusion entre 'perezoso', 'vago' et 'flojo'

Les apprenants confondent souvent 'perezoso', 'vago' et 'flojo'. 'Perezoso' est le terme le plus général. 'Vago' insiste sur le manque d'envie de travailler, tandis que 'flojo' met l'accent sur le manque de motivation ou d'énergie pour agir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.