Inklingo

echado

allongé?position physique,étendu?posture détendue
Aussi :penché?formal synonym

eh-CHAH-doh

/eˈt͡ʃa.ðo/
neutral
Un chien brun couché complètement à plat sur le côté sur une colline d'herbe vert vif, se reposant paisiblement.

Echado décrit une position physique, comme un chien qui est allongé.

echado(Adjectif)

mA2

allongé

?

position physique

,

étendu

?

posture détendue

Aussi :

penché

?

formal synonym

📝 En Action

El gato siempre está echado al sol en la ventana.

A2

Le chat est toujours allongé au soleil sur la fenêtre.

Después de la comida, mi abuelo se queda echado en el sillón.

B1

Après le déjeuner, mon grand-père reste étendu sur le fauteuil.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tumbado (allongé)
  • acostado (allongé (dans un lit))

Antonymes

  • de pie (debout)

Collocations Courantes

  • estar echadoêtre allongé
  • quedarse echadorester allongé

💡 Points de grammaire

Utiliser 'Echado' comme Adjectif

Lorsqu'il est utilisé pour décrire comment quelqu'un est positionné, 'echado' doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose que vous décrivez : echado (masc. sing.), echada (fém. sing.), echados (masc. plur.), echadas (fém. plur.). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français.

Estar vs. Ser

Utilisez toujours 'estar' (être, état temporaire) pour cette signification, car cela décrit la position actuelle : 'El niño está echado' (Le garçon est allongé). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais en espagnol, la nature temporaire de la position exige 'estar', contrairement à 'être' en français qui est plus polyvalent.

❌ Erreurs Courantes

Erreur d'Accord

Erreur :La niña está echado.

Correction : La niña está echada. N'oubliez pas d'accorder la terminaison avec le sujet : '-a' pour le féminin, '-o' pour le masculin, comme en français avec les adjectifs.

Un renard de dessin animé dormant profondément dans un hamac coloré suspendu entre deux arbres. À côté du hamac se trouve une grande pile de vaisselle sale et une éponge, complètement ignorées par le renard endormi.

Quand quelqu'un est echado, cela peut signifier qu'il est paresseux ou peu disposé à travailler.

echado(Adjectif)

mB1

paresseux

?

peu disposé à travailler

,

inactif

?

inactif

Aussi :

négligent

?

figurative, often used critically

📝 En Action

Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.

B1

Il est très paresseux et n'aide jamais aux tâches ménagères.

Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.

B2

Si tu es si inactif/paresseux, tu ne finiras jamais le projet à temps.

Connexions de Mots

Synonymes

  • perezoso (paresseux)
  • holgazán (fainéant)

Antonymes

💡 Points de grammaire

Signification Figurée

Cette signification est figurative, suggérant que quelqu'un est 'couché' ou 'mis de côté' en raison de son manque de volonté d'agir. Elle est utilisée avec le verbe 'ser' (être, qualité permanente) lors de la description d'un trait de caractère. C'est une distinction importante avec l'usage de 'estar' vu précédemment.

⭐ Conseils d''utilisation

Avertissement Informel

Utilisez cette signification principalement dans la conversation décontractée, car elle peut être légèrement insultante. Elle est souvent adoucie en utilisant le diminutif : echadito.

Un frisbee jaune vif volant rapidement dans le ciel bleu clair, illustrant l'action d'être lancé.

En tant que participe passé, echado peut signifier 'lancé', décrivant un objet en mouvement après avoir été jeté.

echado(Past Participle)

A1

lancé

?

jeter quelque chose

,

mis

?

placer ou ajouter quelque chose

Aussi :

versé

?

liquids

,

jeté

?

to cast a spell or a net

📝 En Action

Ya hemos echado la carta al buzón.

A1

Nous avons déjà mis/lancé la lettre dans la boîte aux lettres.

Ella había echado demasiada azúcar al café.

B1

Elle avait versé/mis trop de sucre dans le café.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • haber echadoavoir lancé/mis
  • ser echadoêtre jeté (voix passive)

💡 Points de grammaire

Formation des Temps Composés

'Echado' est combiné avec des formes du verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour créer des temps composés comme le passé composé ('he echado', j'ai lancé/mis) et le plus-que-parfait ('había echado', j'avais lancé/mis). Ceci est analogue à l'utilisation de l'auxiliaire 'avoir' en français.

Utilisation à la Voix Passive

Il peut également être combiné avec le verbe 'ser' (être) pour indiquer qu'une action a été faite à quelqu'un ou quelque chose : 'El balón fue echado fuera' (Le ballon a été mis dehors/jeté dehors). Notez que l'espagnol utilise 'ser' pour la voix passive, comme en français ('être').

❌ Erreurs Courantes

Confondre Echar et Hacer

Erreur :Certains apprenants confondent 'echar' (jeter/mettre) avec 'hacer' (faire).

Correction : Rappelez-vous que 'echado' est seulement le participe du verbe 'echar'. Le participe du verbe 'hacer' est 'hecho'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : echado

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'echado' pour décrire un trait de personnalité plutôt qu'une position physique ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

echar(jeter, mettre, lancer) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'echado' est une forme de verbe irrégulière ?

Non. 'Echar' est un verbe régulier en '-ar', et 'echado' est son participe passé régulier (terminé par -ado). Il est utilisé régulièrement pour former les temps composés, contrairement à des verbes comme 'hacer' (fait) ou 'decir' (dit) en espagnol.

Quelle est la différence entre 'estar echado' et 'estar acostado' ?

Les deux signifient 'être allongé'. 'Estar acostado' implique généralement spécifiquement d'être allongé dans un lit ou de s'endormir. 'Estar echado' est plus général et peut signifier étendu sur un canapé, le sol ou l'herbe. En français, 'être couché' est souvent plus général que 'être allongé dans son lit'.