Comment dire "négligent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “négligent” est “descuidado” — utilisez 'descuidado' pour décrire un comportement ou un travail manquant de soin, d'attention ou de précision, souvent avec des conséquences négatives.
descuidado
des-kwee-DA-dodes.kwi.ˈða.ðo

Exemples
No seas descuidado con tu pasaporte.
Ne sois pas négligent avec ton passeport.
Es un trabajador muy descuidado y siempre comete errores.
C'est un travailleur très négligent et il fait toujours des erreurs.
Un conductor descuidado puede causar accidentes graves.
Un conducteur négligent peut causer des accidents graves.
Changer la terminaison
Ce mot doit s'accorder avec la personne ou la chose que vous décrivez. Utilisez 'descuidado' pour les hommes ou les objets masculins, et 'descuidada' pour les femmes ou les objets féminins. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre, par exemple : 'un homme négligent', 'une femme négligente', 'des hommes négligents', 'des femmes négligentes'.
Décrire une personnalité vs un état
Lorsque vous utilisez le verbe 'ser' (être) avant, vous dites que la personne est naturellement négligente. Si vous utilisez 'estar' (être), vous dites qu'elle agit négligemment à ce moment précis. En français, la distinction entre 'être' pour la personnalité et 'être' pour un état temporaire est similaire, mais on utilise souvent des adverbes ou des contextes pour marquer la nuance.
Utiliser le nom au lieu de l'adjectif
Erreur : “Él es muy descuido.”
Correction : Él es muy descuidado. Utilisez 'descuido' pour 'une négligence/un oubli' et 'descuidado' pour décrire la personne. En français, on confondrait plutôt un nom comme 'négligence' avec un adjectif comme 'négligent'.
distraído
Exemples
Perdona, estaba distraído y no escuché lo que dijiste.
Pardon, j'étais distrait et je n'ai pas entendu ce que tu as dit.
dejado
de-HA-dodeˈxa.ðo

Exemples
El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.
Le jardin est un peu négligé, il a besoin de soins.
Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.
Depuis qu'il a perdu son travail, il est très négligé dans son apparence.
La casa se sentía fría y dejada.
La maison semblait froide et abandonnée.
L'accord en Genre et Nombre
En tant qu'adjectif, dejado doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez dejado pour les noms masculins (el jardín dejado) et dejada pour les noms féminins (la casa dejada). Accordez au pluriel avec un -s pour plus d'un (los parques dejados).
Oublier l'accord en genre
Erreur : “La oficina está muy dejado.”
Correction : La oficina está muy *dejada*. Puisque `oficina` est un nom féminin, l'adjectif qui le décrit doit se terminer par `-a`.
imprudente
eem-proo-DEN-tehim.pɾuˈðen.te

Exemples
Es imprudente conducir tan rápido cuando llueve.
Il est imprudent de conduire si vite quand il pleut.
Fue un comentario imprudente y le dolió a su hermana.
C'était un commentaire peu judicieux et cela a blessé sa sœur.
No seas imprudente, ponte el casco antes de salir.
Ne sois pas négligent, mets ton casque avant de partir.
Une seule forme pour tous
Ce mot ne change pas de terminaison pour les hommes ou les femmes. Vous pouvez dire 'él es imprudente' et 'ella es imprudente' sans rien changer.
Utilisation de 'Ser' vs 'Estar'
Utilisez 'ser' si vous décrivez la personnalité de quelqu'un (c'est une personne imprudente). Utilisez 'estar' s'il agit simplement de manière imprudente à un moment précis.
Le piège du 'o'
Erreur : “Juan es imprudento.”
Correction : Juan es imprudente. Même si Juan est un homme, le mot se termine toujours par 'e'.
confiado
kohn-FYAH-dohkonˈfjaðo

Exemples
No seas tan confiado, ese hombre podría estar mintiendo.
Ne sois pas si naïf/trop confiant, cet homme pourrait mentir.
Perdieron el juego por estar demasiado confiados.
Ils ont perdu le match parce qu'ils étaient trop confiants.
La Touche Négative
Le contexte est clé. Si vous dites à quelqu'un 'eres un confiado', c'est souvent une petite critique, suggérant qu'il croit les gens trop facilement.
aturdido
ah-toor-DEE-dohaturˈdiðo

Exemples
¡Qué aturdido eres! Has vuelto a olvidar las llaves.
Comme tu es étourdi ! Tu as encore oublié les clés.
No seas aturdido y lee las instrucciones primero.
Ne sois pas négligent et lis les instructions d'abord.
Su comportamiento aturdido le causó muchos problemas.
Son comportement imprudent lui a causé de nombreux problèmes.
Décrire une personnalité
Lorsque vous utilisez 'ser' avec 'aturdido', vous dites que la personne est naturellement étourdie ou maladroite dans sa pensée. En français, on utiliserait 'être' pour décrire une caractéristique de personnalité (Il est étourdi).
Confusion avec 'Stupide'
Erreur : “L'utiliser pour signifier 'stupide'.”
Correction : Aturdido signifie un manque de concentration ou de réflexion, pas un manque d'intelligence. En français, 'stupide' est 'stupide' ou 'bête'.
echado
eh-CHAH-doheˈt͡ʃa.ðo

Exemples
Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.
Il est très paresseux et n'aide jamais aux tâches ménagères.
Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.
Si tu es si inactif/paresseux, tu ne finiras jamais le projet à temps.
Signification Figurée
Cette signification est figurative, suggérant que quelqu'un est 'couché' ou 'mis de côté' en raison de son manque de volonté d'agir. Elle est utilisée avec le verbe 'ser' (être, qualité permanente) lors de la description d'un trait de caractère. C'est une distinction importante avec l'usage de 'estar' vu précédemment.
Confusion entre 'descuidado' et 'distraído'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





