Inklingo

Comment dire "négligent" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournégligentest dejadoutilisez « dejado » pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui manque de soin, d'entretien ou d'attention, comme un lieu négligé ou une personne qui ne prend pas soin d'elle..

French → espagnol

dejado

/de-HA-do//deˈxa.ðo/

adjectifB1neutre
Utilisez « dejado » pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui manque de soin, d'entretien ou d'attention, comme un lieu négligé ou une personne qui ne prend pas soin d'elle.
Une image d'un jardin extérieur complètement envahi par les mauvaises herbes et l'herbe folle, illustrant l'état de négligence.

Exemples

El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.

Le jardin est un peu négligé, il a besoin de soins.

Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.

Depuis qu'il a perdu son travail, il est très négligé dans son apparence.

La casa se sentía fría y dejada.

La maison semblait froide et abandonnée.

L'accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, dejado doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez dejado pour les noms masculins (el jardín dejado) et dejada pour les noms féminins (la casa dejada). Accordez au pluriel avec un -s pour plus d'un (los parques dejados).

Oublier l'accord en genre

Erreur :La oficina está muy dejado.

Correction : La oficina está muy *dejada*. Puisque `oficina` est un nom féminin, l'adjectif qui le décrit doit se terminer par `-a`.

confiado

kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

adjectifB2neutre
Employez « confiado » pour qualifier une personne qui manque de prudence, qui est trop sûre d'elle-même et qui, par conséquent, ne prend pas les précautions nécessaires, se rendant vulnérable.
Un enfant amical offrant une pièce d'or brillante à un renard portant un costume.

Exemples

No seas tan confiado, ese hombre podría estar mintiendo.

Ne sois pas si naïf/trop confiant, cet homme pourrait mentir.

Perdieron el juego por estar demasiado confiados.

Ils ont perdu le match parce qu'ils étaient trop confiants.

La Touche Négative

Le contexte est clé. Si vous dites à quelqu'un 'eres un confiado', c'est souvent une petite critique, suggérant qu'il croit les gens trop facilement.

echado

eh-CHAH-doh/eˈt͡ʃa.ðo/

adjectifB1informel
Choisissez « echado » pour parler d'une personne qui est paresseuse, qui manque d'initiative ou qui néglige ses responsabilités par manque d'effort.
Un renard de dessin animé dormant profondément dans un hamac coloré suspendu entre deux arbres. À côté du hamac se trouve une grande pile de vaisselle sale et une éponge, complètement ignorées par le renard endormi.

Exemples

Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.

Il est très paresseux et n'aide jamais aux tâches ménagères.

Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.

Si tu es si inactif/paresseux, tu ne finiras jamais le projet à temps.

Signification Figurée

Cette signification est figurative, suggérant que quelqu'un est 'couché' ou 'mis de côté' en raison de son manque de volonté d'agir. Elle est utilisée avec le verbe 'ser' (être, qualité permanente) lors de la description d'un trait de caractère. C'est une distinction importante avec l'usage de 'estar' vu précédemment.

Confusion entre soin et attitude

La principale confusion survient entre « dejado » et « echado ». « Dejado » concerne le manque d'entretien ou de soin extérieur, tandis que « echado » décrit un manque d'effort personnel et une tendance à la paresse. « Confiado » est différent car il implique un manque de prudence, pas directement de soin ou d'effort.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.