Comment dire "large" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “large” est “amplio” — utilisez 'amplio' pour décrire des dimensions physiques d'un espace (pièce, maison) ou une étendue abstraite (connaissance, portée).
amplio
am-plyohˈampljo

Exemples
Necesitamos un salón más amplio para la fiesta.
Nous avons besoin d'un salon plus spacieux pour la fête.
Vivimos en un apartamento muy amplio.
Nous vivons dans un appartement très spacieux.
El jardín es lo suficientemente amplio para jugar al fútbol.
Le jardin est assez large pour jouer au football.
Hay un pasillo amplio que conecta todas las habitaciones.
Il y a un couloir large qui relie toutes les pièces.
Accord avec le nom décrit
Ce mot doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'amplio' pour les noms masculins (un salón amplio) et 'amplia' pour les noms féminins (una casa amplia).
Position du mot
Généralement, on place 'amplio' après le nom qu'il décrit. Le placer avant (par exemple, 'un amplio salón') peut sonner un peu plus formel ou recherché.
Descriptions abstraites
Lorsque l'on parle d'idées comme 'connaissance' ou 'expérience', 'amplio' fonctionne de manière similaire à 'vaste' ou 'large' en français.
Décrire la coupe
Quand vous dites que quelque chose vous va 'amplio', cela signifie qu'il y a de l'espace supplémentaire entre le tissu et votre corps.
Utiliser 'Grande' au lieu de 'Amplio'
Erreur : “La habitación es muy grande.”
Correction : La habitación es muy amplia.
Ample vs. Non attaché
Erreur : “Mi zapato está amplio.”
Correction : Mi zapato está suelto.
ancho
AHN-choˈantʃo

Exemples
La mesa del comedor es demasiado ancha para este espacio.
La table de la salle à manger est trop large pour cet espace.
La calle es muy ancha y tiene muchos árboles.
La rue est très large et a beaucoup d'arbres.
El río es más ancho en esta parte.
La rivière est plus large à cet endroit.
Accorder le mot avec ce que vous décrivez
N'oubliez pas de changer le 'o' par 'a' si la chose que vous décrivez est féminine (par exemple, 'una mesa ancha'). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde : 'une table large' vs 'un mur large'.
Ne pas confondre avec 'grande'
Erreur : “Utiliser 'ancho' pour signifier 'grand' en général.”
Correction : Utilisez 'grande' pour la taille générale ; utilisez 'ancho' spécifiquement pour la distance d'un côté à l'autre, comme 'largeur' en français.
grande
GRAHN-dehˈɡɾande

Exemples
Compré un abrigo grande porque me gusta llevar suéteres debajo.
J'ai acheté un grand manteau car j'aime porter des pulls en dessous.
Mi casa es muy grande.
Ma maison est très grande.
Necesito una talla más grande, por favor.
J'ai besoin d'une taille plus grande, s'il vous plaît.
Es un hombre alto y grande.
C'est un homme grand et costaud.
Où le placer
Pour parler de taille physique, 'grande' vient presque toujours après la chose qu'il décrit. Par exemple, 'la casa grande' (la grande maison).
Reste toujours identique (pour le genre)
'Grande' ne change pas pour les noms masculins ou féminins. C'est 'el perro grande' (le grand chien) et 'la gata grande' (la grande chatte).
Confondre 'Grand' (taille) et 'Long'
Erreur : “El Nilo es un río muy grande.”
Correction : El Nilo es un río muy largo. Bien que le Nil soit grand, lorsque vous parlez de sa longueur, 'largo' est le bon mot. Utilisez 'grande' pour la taille ou le volume global.
genérico
Exemples
El informe utiliza un lenguaje genérico para evitar controversias.
Le rapport utilise un langage générique pour éviter les controverses.
vasto
BAHS-tohˈbasto

Exemples
Posee un vasto conocimiento sobre la historia del arte.
Il possède une vaste connaissance de l'histoire de l'art.
La profesora tiene un vasto conocimiento de la cultura maya.
Le professeur a une vaste connaissance de la culture maya.
Hay una vasta gama de colores en esta pintura.
Il y a une vaste gamme de couleurs dans cette peinture.
Su experiencia laboral es muy vasta.
Son expérience professionnelle est très étendue.
Utiliser 'vasto' pour l'information
Lorsqu'il décrit des choses immatérielles comme la 'connaissance' ou l''expérience', 'vasto' suggère que la personne sait presque tout sur un sujet.
Amplio vs. Ancho
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



