Comment dire "qu'il t'arrive" en espagnol
Le mot espagnol pour “qu'il t'arrive” est “pases” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Espero que no pases frío esta noche.
J'espère que tu n'auras pas froid cette nuit (littéralement : J'espère que tu ne passes pas froid).
Quiero que pases la sal, por favor.
Je veux que tu passes le sel, s'il te plaît.
No creo que pases el examen sin estudiar.
Je ne pense pas que tu réussisses l'examen sans étudier.
Le Déclencheur du Subjonctif
On utilise 'pases' lorsque le verbe principal exprime un souhait, un doute, une émotion ou un ordre, et que le sujet change (ex: Yo quiero que tú pases). En français, cela correspond souvent à l'utilisation du subjonctif après des verbes de volonté ou de doute.
Les Ordres Négatifs
Pour dire à quelqu'un de 'ne pas passer', on utilise l'impératif négatif, qui utilise la même forme : 'No pases por ahí' (Ne passe pas par là).
Mélange de l'Indicatif et du Subjonctif
Erreur : “Dudo que pasas el examen.”
Correction : Dudo que pases el examen. (Le doute exige la forme spéciale du subjonctif.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.