Inklingo

Comment dire "quotidiennement" en espagnol

French → espagnol

diariamente

dee-ah-ryah-MEN-tehdja.ɾjaˈmen.te

adverbeA2courant
Utilisez 'diariamente' pour indiquer qu'une action se répète chaque jour, sans exception, et qu'elle fait partie de la routine.
Un petit oiseau mange dans un mangeoire dans un jardin.

Exemples

Tomo mi medicina diariamente por la mañana.

Je prends mon médicament quotidiennement le matin.

Bebo dos litros de agua diariamente.

Je bois deux litres d'eau quotidiennement.

Es fundamental lavarse los dientes diariamente.

Il est essentiel de se brosser les dents tous les jours.

El sistema se actualiza diariamente a medianoche.

Le système se met à jour quotidiennement à minuit.

La terminaison '-mente'

En espagnol, ajouter '-mente' à la fin d'un adjectif féminin (comme 'diaria') est similaire à ajouter '-ment' en français. Cela transforme le mot en un adverbe qui décrit une action.

Où le placer

On place généralement 'diariamente' juste après le verbe qu'il décrit, bien qu'il puisse aussi se trouver à la fin de la phrase.

Adverbe ou adjectif

Erreur :Leo el diariamente periódico.

Correction : Leo el periódico diariamente OU Leo el periódico diario. Utilisez 'diariamente' pour décrire COMMENT vous lisez, mais 'diario' pour décrire le journal lui-même.

nocturna

nok-TOOR-nahnokˈtuɾna

adjectifA2courant
Utilisez 'nocturna' pour qualifier quelque chose qui se produit spécifiquement pendant la nuit, faisant référence à la période de la nuit.
Un paysage paisible de nuit avec une grande lune brillante et des étoiles scintillantes au-dessus d'une forêt tranquille.

Exemples

La ciudad tiene una vibrante vida nocturna.

La ville a une vie nocturne vibrante.

Me encanta la vida nocturna de esta ciudad.

J'adore la vie nocturne de cette ville.

La lechuza es una ave nocturna.

La chouette est un oiseau nocturne.

Hicimos una caminata nocturna por el bosque.

Nous avons fait une randonnée nocturne à travers la forêt.

Accord avec le mot décrit

Comme ce mot se termine par 'a', il doit être utilisé avec des noms féminins comme 'la vida' ou 'la ciudad'. Si vous décrivez un nom masculin, utilisez 'nocturno' à la place.

Utiliser la mauvaise terminaison

Erreur :El turno nocturna.

Correction : Dites 'El turno nocturno' car 'turno' est un nom masculin, tout comme en français 'le quart de travail'.

Ne pas confondre la fréquence journalière et la temporalité nocturne

La confusion principale réside entre 'diariamente' (chaque jour) et 'nocturna' (relatif à la nuit). 'Diariamente' décrit une action répétée chaque jour, tandis que 'nocturna' qualifie un événement se déroulant durant la nuit.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.