Comment dire "raccroché" en espagnol
Le mot espagnol pour “raccroché” est “enganchado” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Mi suéter se quedó enganchado en la puerta.
Mon pull s'est accroché à la porte.
El remolque ya está enganchado al coche.
La remorque est déjà accrochée à la voiture.
Ten cuidado, no te quedes enganchado con los cables.
Attention, ne t'accroche pas aux câbles.
Accord en genre
Comme cela décrit une chose, rappelez-vous de changer la terminaison. Si un 'camiseta' (t-shirt) est accroché, elle est 'enganchada'. En français, l'accord se fait aussi en genre et en nombre (ex: la robe est accrochée, les pulls sont accrochés).
Action vs État
Erreur : “La ropa es enganchada.”
Correction : Utilisez 'está enganchada' pour décrire le résultat d'être coincé. Utilisez 'se enganchó' pour décrire le moment où cela s'est produit. En français, on dirait 'La robe est accrochée' (état) ou 'La robe s'est accrochée' (action).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.