Inklingo

Comment dire "accro" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraccroest enganchadoutilisez "enganchado" lorsque vous êtes passionnément absorbé par quelque chose comme une série, un jeu vidéo, ou une activité qui demande beaucoup d'attention.

French → espagnol

enganchado

en-gan-CHA-doeŋɡanˈtʃaðo

adjectifB1courant
Utilisez "enganchado" lorsque vous êtes passionnément absorbé par quelque chose comme une série, un jeu vidéo, ou une activité qui demande beaucoup d'attention.
Un enfant assis sur un tapis douillet, les yeux écarquillés d'excitation, tenant une manette de jeu vidéo avec un écran lumineux devant lui.

Exemples

Estoy totalmente enganchado a esta nueva serie de Netflix.

Je suis totalement accro à cette nouvelle série Netflix.

Muchos jóvenes están enganchados a los videojuegos.

Beaucoup de jeunes sont dépendants des jeux vidéo.

Una vez que empiezas a correr, te quedas enganchado.

Une fois que tu commences à courir, tu deviens accro.

Utiliser le bon verbe 'être'

Utilisez toujours 'estar' (être) avec ce mot, car être 'accro' est considéré comme un état ou un sentiment, pas un trait de personnalité permanent. En français, nous utilisons aussi 'être' pour exprimer cet état.

La connexion 'A'

Lorsque vous êtes accro à quelque chose, vous devez utiliser la préposition 'a' juste après 'enganchado' pour indiquer la chose que vous aimez. En français, on utilise la préposition 'à' (ex: accro à la musique).

Ne pas utiliser 'con'

Erreur :Estoy enganchado con la música.

Correction : Dites 'Estoy enganchado a la música.' Bien que certaines régions utilisent 'con', 'a' est la manière standard de relier l'obsession à l'objet. En français, on dirait 'Je suis accro à la musique', donc la préposition 'à' est correcte.

clavado

klah-BAH-dohklaˈβaðo

adjectifB2courant
Employez "clavado" pour dire que quelqu'un est très intéressé, passionné ou focalisé sur quelque chose, souvent une nouvelle mode ou un sujet d'actualité.
Une personne joyeusement entourée de nombreux livres et d'une loupe, regardant de près un papillon.

Exemples

Juan está muy clavado con esa nueva serie de Netflix.

Juan est vraiment accro à cette nouvelle série Netflix.

No me hables de él, estoy muy clavada.

Ne me parle pas de lui, je suis vraiment éprise.

Se quedó clavado con el problema de matemáticas hasta que lo resolvió.

Il est devenu obsédé par le problème de maths jusqu'à ce qu'il le résolve.

Utilisation de 'con' vs 'de'

Utilisez 'con' pour les choses ou les passe-temps (con el fútbol) et 'de' ou 'con' pour les personnes que vous aimez.

Trop formel

Erreur :Estoy obsesionado con ella.

Correction : Dans une conversation décontractée entre amis, 'Estoy clavado' sonne beaucoup plus naturel et moins clinique.

colgado

kol-GAH-dohkolˈɡaðo

adjectifC1informel
Utilisez "colgado" pour décrire quelqu'un qui est obsédé par un passe-temps ou une personne, souvent de manière un peu excessive ou exclusive.
Une silhouette joyeuse serrant dans ses bras une grosse pelote de fil violet vif, montrant une concentration et une obsession intenses.

Exemples

Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.

Ma sœur est accro à la salle de sport ; elle y va cinq fois par semaine.

(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.

(Espagne) Il est toujours dans la lune ; il n'écoute jamais ce que tu lui dis.

(Spain) Parece que Juan está colgado de María.

(Espagne) On dirait que Juan est fou de María (amoureux d'elle).

Préposition Requise

Quand 'colgado' signifie 'accro' ou 'amoureux', il doit être suivi de la préposition 'de' pour introduire l'objet de l'obsession. En français, on utiliserait 'de' ou 'à' (ex: être accro aux jeux vidéo).

Confusion de Sens Régional

Erreur :Utiliser 'estar colgado' pour signifier 'accro' dans une région où cela signifie seulement 'distrait' ou 'amoureux'.

Correction : Dans de nombreuses régions d'Amérique latine, 'estar enganchado' est le terme le plus sûr et le plus neutre pour désigner l'obsession pour un passe-temps ou une série.

vicioso

bee-see-OH-sobiˈθjoso

adjectifB1courant
Choisissez "vicioso" pour parler d'une habitude forte, souvent négative ou malsaine, comme une addiction à un jeu ou à une substance.
Une illustration colorée d'une personne entourée d'une montagne de papiers d'emballage de bonbons, tenant une grosse barre de chocolat.

Exemples

No es bueno ser vicioso con el juego; puedes perder mucho dinero.

Il n'est pas bon d'être accro au jeu ; on peut perdre beaucoup d'argent.

Mi hermano es un poco vicioso de los videojuegos.

Mon frère est un peu accro aux jeux vidéo.

Lleva una vida viciosa y no cuida su salud.

Il mène une vie de débauche et ne prend pas soin de sa santé.

Décrire des personnes vs des choses

Lorsqu'il décrit une personne, cela signifie qu'elle a une mauvaise habitude. Lorsqu'il décrit une situation (comme un 'círculo'), cela signifie que c'est un problème récurrent difficile à briser.

Changement de terminaison

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'viciosa' si vous parlez d'une femme ou d'un objet féminin.

L'erreur du 'chien vicieux'

Erreur :Utiliser 'perro vicioso' pour signifier un 'chien vicieux/agressif'.

Correction : Dites 'perro agresivo' ou 'perro bravo'. En espagnol, 'vicioso' signifie que le chien a de mauvaises habitudes, pas qu'il est violent.

Ne pas confondre "enganchado" et "clavado"

La confusion la plus fréquente concerne "enganchado" et "clavado". "Enganchado" implique souvent une forte implication, presque une dépendance (comme à une série), tandis que "clavado" exprime un intérêt passionné mais moins une perte de contrôle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.