Inklingo

Comment dire "accroché" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraccrochéest colgadoutilisez 'colgado' pour décrire quelque chose qui est physiquement suspendu ou attaché en hauteur, comme une décoration ou un vêtement.

colgado🔊A2

Utilisez 'colgado' pour décrire quelque chose qui est physiquement suspendu ou attaché en hauteur, comme une décoration ou un vêtement.

En savoir plus →
adicto🔊B1

Utilisez 'adicto' pour parler d'une dépendance à une substance ou à une activité, dans un sens similaire à 'accro' en français.

En savoir plus →
enganchado🔊A2

Employez 'enganchado' quand quelque chose est physiquement coincé, pris dans un mécanisme ou bloqué, comme un vêtement qui s'accroche à une porte.

En savoir plus →
agarrado🔊A2

Utilisez 'agarrado' pour décrire l'action de tenir fermement quelque chose ou quelqu'un, comme un enfant tenant la main de ses parents.

En savoir plus →
pillado🔊C1

Utilisez 'pillado' dans un registre informel pour exprimer l'idée d'avoir un faible pour quelqu'un ou d'être secrètement attiré.

En savoir plus →
French → espagnol

colgado

kol-GAH-dohkolˈɡaðo

participe passéA2neutre
Utilisez 'colgado' pour décrire quelque chose qui est physiquement suspendu ou attaché en hauteur, comme une décoration ou un vêtement.
Un cadre photo en bois simple et vide, monté solidement haut sur un mur de couleur vive.

Exemples

Hemos colgado los cuadros nuevos en la sala.

Nous avons accroché les nouveaux tableaux dans le salon.

Ya hemos colgado las luces de Navidad.

Nous avons déjà accroché les lumières de Noël.

El director ha colgado un aviso en la puerta.

Le directeur a affiché un avis sur la porte.

Formation des Temps Composés

'Colgado' est la partie 'action' utilisée avec le verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme 'He colgado' (J'ai accroché).

Règle du Participe Passé

Contrairement à son utilisation comme adjectif, lorsque 'colgado' est utilisé avec 'haber' pour former un temps composé, il ne change jamais sa terminaison (il reste toujours 'colgado').

Changer la terminaison avec Haber

Erreur :Utiliser 'Hemos colgadas las luces.'

Correction : La forme correcte est 'Hemos colgado las luces.' Le participe passé ne change de terminaison que lorsqu'il est utilisé comme adjectif avec 'ser' ou 'estar'.

adicto

ah-DEEK-tohaˈðikto

adjectifB1courant
Utilisez 'adicto' pour parler d'une dépendance à une substance ou à une activité, dans un sens similaire à 'accro' en français.
Une illustration simplifiée d'une main tendant la main avec une forte compulsion vers un objet brillant et singulier, représentant l'état d'être dépendant d'une substance.

Exemples

Es adicto al café por las mañanas.

Il est accro au café le matin.

Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.

Ma sœur est accro aux séries télévisées coréennes.

Parece que somos adictos a la tecnología.

Il semble que nous soyons accros à la technologie.

Le « a » essentiel

Quand 'adicto' décrit ce à quoi quelqu'un est accro, il doit toujours être suivi de la préposition 'a' (équivalent de 'à' en français). C'est un schéma fixe, comme 'aficionado a' ou 'alérgico a'.

Oublier l'accord de genre

Erreur :Utiliser 'adicto' en parlant d'une femme, comme 'Ella es adicto'.

Correction : N'oubliez pas d'accorder la terminaison avec la personne que vous décrivez : 'Ella es adicta' (féminin).

enganchado

en-gan-CHA-doeŋɡanˈtʃaðo

adjectifA2courant
Employez 'enganchado' quand quelque chose est physiquement coincé, pris dans un mécanisme ou bloqué, comme un vêtement qui s'accroche à une porte.
Un pull coloré en tricot accroché à un poteau de clôture en bois.

Exemples

Mi suéter se quedó enganchado en la puerta.

Mon pull s'est accroché à la porte.

El remolque ya está enganchado al coche.

La remorque est déjà accrochée à la voiture.

Ten cuidado, no te quedes enganchado con los cables.

Attention, ne t'accroche pas aux câbles.

Accord en genre

Comme cela décrit une chose, rappelez-vous de changer la terminaison. Si un 'camiseta' (t-shirt) est accroché, elle est 'enganchada'. En français, l'accord se fait aussi en genre et en nombre (ex: la robe est accrochée, les pulls sont accrochés).

Action vs État

Erreur :La ropa es enganchada.

Correction : Utilisez 'está enganchada' pour décrire le résultat d'être coincé. Utilisez 'se enganchó' pour décrire le moment où cela s'est produit. En français, on dirait 'La robe est accrochée' (état) ou 'La robe s'est accrochée' (action).

agarrado

ah-gah-rah-doha.ɣa.ˈra.ðo

adjectifA2courant
Utilisez 'agarrado' pour décrire l'action de tenir fermement quelque chose ou quelqu'un, comme un enfant tenant la main de ses parents.
Gros plan d'une main tenant fermement une poignée en bois.

Exemples

El niño camina agarrado de la mano de su padre.

Le garçon marche en tenant la main de son père.

Mantente agarrado a la barandilla cuando bajes las escaleras.

Accroche-toi à la rampe lorsque tu descends les escaliers.

El gato está agarrado a la cortina y no puede bajar.

Le chat est accroché au rideau et ne peut pas descendre.

Accord en genre et en nombre

Comme ce mot est utilisé pour décrire quelque chose, sa terminaison change. Utilise 'agarrado' pour un garçon ou un objet masculin, et 'agarrada' pour une fille ou un objet féminin.

Utilisation de 'de' et 'a'

Lorsque tu tiens la main de quelqu'un, tu utilises 'de' (agarrado de la mano). Lorsque tu t'accroches à un objet physique comme une rampe, tu utilises généralement 'a' (agarrado a la barra).

Utiliser 'con' au lieu de 'de'

Erreur :Estoy agarrado con la mano.

Correction : Estoy agarrado de la mano.

pillado

pee-YAH-dohpiˈʎa.ðo

adjectifC1informel
Utilisez 'pillado' dans un registre informel pour exprimer l'idée d'avoir un faible pour quelqu'un ou d'être secrètement attiré.
Un jeune personnage avec les yeux écarquillés et une expression étourdie et rêveuse, entouré de trois grands cœurs roses flottants, symbolisant une forte attirance.

Exemples

Creo que estoy pillado por mi nuevo vecino. No puedo dejar de mirarlo.

Je crois que j'ai un faible pour mon nouveau voisin. Je n'arrête pas de le regarder.

Mi hermana está totalmente pillada por ese cantante famoso.

Ma sœur est totalement éprise de ce chanteur célèbre.

La préposition 'Por'

Quand on parle de la personne pour qui on a un faible, il faut utiliser la préposition 'por' (par/pour) : 'Estoy pillado por María' (J'ai un faible pour Maria).

Usage excessif dans des contextes formels

Erreur :El director está pillado por la nueva política.

Correction : Utilisez 'fascinado' (fasciné) à la place. Ce sens de 'pillado' est trop informel pour les contextes professionnels.

Ne pas confondre 'colgado' et 'enganchado'

La confusion la plus fréquente concerne 'colgado' (suspendu) et 'enganchado' (coincé). 'Colgado' s'utilise pour ce qui est en l'air, tandis que 'enganchado' implique un blocage physique ou un enchevêtrement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.