Inklingo

Comment dire "rapprochement" en espagnol

French → espagnol

acercamiento

ah-ser-kah-MYEN-tohaserkaˈmjento

sustantivoB1/B2neutre
Utilisez "acercamiento" lorsque vous parlez d'une proximité physique ou d'un mouvement vers quelque chose ou quelqu'un, ou pour signifier une amélioration des relations diplomatiques ou politiques.
Un petit lapin se rapprochant d'une carotte sur l'herbe.

Exemples

El acercamiento de la nave espacial a la estación fue un momento crítico.

Le rapprochement du vaisseau spatial avec la station fut un moment critique.

El acercamiento del avión a la pista fue muy suave.

L'approche de l'avion vers la piste a été très douce.

Gracias al zoom, pudimos ver un acercamiento de la cara del león.

Grâce au zoom, nous avons pu voir un gros plan du visage du lion.

El acercamiento de la tormenta nos obligó a entrar en casa.

L'approche de la tempête nous a obligés à rentrer.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous que c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.

Utilisation de 'a' pour les cibles

Quand vous voulez dire 's'approcher de quelque chose', utilisez le mot 'a' juste après 'acercamiento'.

Le 'à' abstrait

Quand on parle d'une introduction à un sujet, utilisez 'a' (par exemple, 'acercamiento a la ciencia').

Confusion avec 'acerca de'

Erreur :Utiliser 'acercamiento de' pour dire 'à propos de'.

Correction : Utilisez 'acercamiento a' pour un mouvement physique ; 'acerca de' est une expression distincte signifiant 'à propos de'.

Utilisation excessive de 'Réconciliation'

Erreur :Utiliser 'reconciliación' pour chaque geste amical.

Correction : Utilisez 'acercamiento' pour les petits pas ou les premières tentatives pour redevenir amicaux ; 'reconciliación' est le résultat final.

reconciliación

sustantivoB1neutre
Choisissez "reconciliación" exclusivement pour décrire le rétablissement de bonnes relations après une dispute, une rupture ou un conflit personnel ou interpersonnel.

Exemples

Tras años de silencio, buscaron la reconciliación familiar.

Après des années de silence, ils ont cherché la réconciliation familiale.

Acercamiento vs. Reconciliación

La confusion la plus fréquente réside entre l'usage de "acercamiento" pour des relations et "reconciliación". "Acercamiento" peut aussi signifier une proximité physique, tandis que "reconciliación" se limite au rétablissement de relations après un conflit.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.