Comment dire "rétorquer" en espagnol
Le mot espagnol pour “rétorquer” est “replicar” — B1 niveau.

Exemples
No me repliques cuando te estoy hablando.
Ne me réplique pas quand je te parle.
El abogado replicó con pruebas contundentes.
L'avocat a réfuté avec des preuves solides.
Es difícil replicar a una crítica tan constructiva.
Il est difficile de répliquer face à des critiques aussi constructives.
Le changement 'C' en 'QU'
Pour conserver le son dur 'K', la lettre 'c' se transforme en 'qu' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la première personne du singulier du passé (repliqué) et dans toutes les formes du mode spécial du souhait (subjonctif).
Différence avec 'Responder'
Bien que les deux signifient 'répondre', ce mot suggère spécifiquement que vous êtes en désaccord ou que vous vous défendez contre quelque chose que quelqu'un a dit. Contrairement au français où 'répondre' peut être neutre, 'replicar' a souvent une connotation de contestation.
Erreur d'orthographe au passé
Erreur : “Yo replicé ayer.”
Correction : Yo repliqué ayer. Utilisez 'qu' avant un 'e' pour conserver le son dur 'K' ; sinon, 'c' sonne comme 's'. En français, on écrit 'j'ai répliqué', sans cette particularité orthographique.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.